<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經·周頌·臣工之什·武

    時間:2025-09-26 11:45:21 詩經

    詩經·周頌·臣工之什·武

      原文:

    詩經·周頌·臣工之什·武

      于皇武王!無競維烈。

      允文文王,克開后。

      嗣武受之,勝殷遏劉,定爾功。

      譯文

      光耀啊,周武王,

      他的功業舉世無雙。

      確實有文德啊,周文王,

      能把后代的基業開創。

      繼承者是武王,

      止住殘殺戰勝殷商,

      完成大業功績輝煌。

      注釋

      ⑴於(wū):嘆詞。皇:光耀。

      ⑵競:爭,比。烈:功業。

      ⑶允:信然。文:文德。

      ⑷克:能。:其,指周文王。

      ⑸嗣:后嗣。武:指周武王。

      ⑹遏:制止。劉:殺

      ⑺(zhǐ):致,做到。爾:指武王。

      鑒賞:

      在唱出開頭兩句頌歌后,詩人筆調一轉,飲水思源,懷念起為克商大業打下堅實基礎的周文王來。文王(即西伯)被紂王囚禁里,因其臣夭等人獻寶物給紂王而得赦免,他出來后獻洛西之地請求紂王廢除炮烙之刑,伐崇黎,建立豐邑,修德行善,禮賢下士,深得人心,諸侯多叛紂而往歸之。他為武王的成功鋪平了道路,使滅商立周成為水到渠成之事,其功德不能令人忘懷。“允文”云云,真是情見乎詞。

      詩的最后三句,直陳武王繼承文王遺志伐商除暴的功績,將第二句“無競維烈”留下的懸念揭出,在詩歌的語言運用上深有一波三折之效,使原本呆板的《頌》詩因此顯得吞吐從容,涌動著一種高遠宏大的氣勢。可以說,此詩是歌功頌德之作中的上品。

      當然,《頌》詩的本質決定了它必定具有一定的夸飾成分。武王伐商,詩中聲稱是為了“遏劉”,即代表天意制止暴君的殘殺,拯民于水火。但戰爭是殘酷的,所謂“圣人號兵者為兇器”(《六韜》)是也,牧野之戰,《尚書·武成》有“流血飄杵”的記載,《逸周書·世俘》亦有“億有十萬七千七百七十有九”的說法。所以崇尚仁義的孔子不免對之感到有些遺憾,說:“《武》,盡美矣,未盡善也。”(《論語·八》)他老先生的話也不能說沒有道理。

    【詩經·周頌·臣工之什·武】相關文章:

    詩經·周頌·臣工之什·臣工09-10

    詩經·周頌·臣工之什·豐年10-04

    詩經·周頌·臣工之什·潛07-13

    詩經·周頌·臣工之什·雝09-04

    詩經·周頌·臣工之什·噫嘻11-21

    詩經·周頌·臣工之什·載見12-15

    詩經·周頌·臣工之什·有客09-16

    詩經·周頌·臣工之什·振鷺08-03

    詩經·周頌·臣工之什·有瞽08-31

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人