<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經·周頌·臣工之什·有瞽

    時間:2025-08-31 03:11:13 詩經 我要投稿

    詩經·周頌·臣工之什·有瞽

      原文:

    詩經·周頌·臣工之什·有瞽

      有,在周之庭。設業設,崇牙樹羽。應田縣鼓,

      既備乃奏,簫管備舉。聲,肅雍和鳴,先祖是聽。我客戾止,永觀成。

      譯文:

      雙目失明的樂師組成樂隊,

      王室祭祖時應召來宗廟。

      擺設起懸掛鐘鼓的樂架,

      上面裝飾著五彩的羽毛。

      小鼓大鼓一律各就各位,

      安放得井井有條。

      一切就緒便開始演奏,

      簫管齊鳴一片樂音繞。

      眾樂交響發聲洪亮,

      肅穆舒緩和諧美妙,

      先祖神靈聽了興致高。

      諸位賓客應邀光臨,

      長久地欣賞這樂曲一套。

      注釋:

      ⑴(gǔ):盲人。這里指周代的盲人樂師。

      ⑵業:懸掛樂器的橫木上的大板,為鋸齒狀。(jù):懸掛樂器的直木架,上有業。

      ⑶崇牙:業上用以掛樂器的木釘。樹羽:用五彩羽毛做崇牙的裝飾。

      ⑷應:小鼓。田:大鼓。縣(xuán):“懸”的本字。

      ⑸(táo):一種立鼓。一說為一柄兩耳的搖鼓。磬(qìng):玉石制的板狀打擊樂器。(zhù):木制的打擊樂器,狀如漆桶。音樂開始時擊(yǔ):即“”,打擊樂器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發聲,用以止樂。

      ⑹備:安排就緒。

      ⑺簫管:竹制吹奏樂器。

      ⑻(huáng):樂聲大而和諧。

      ⑼肅(yōng):肅穆舒緩。

      ⑽戾(lì):到達。

      ⑾永:長。成:一曲奏完。

      鑒賞:

      周代有選用先天性盲人擔任樂官的制度,據《周禮·春官·序官》記載,其中的演奏人員有“蒙,上四十人,中百人,下百有六十人”,計三百人;另有“瞭三百人”,賈公彥疏說“瞭,目明者,以其扶工”,即是在樂隊中配備視力正常的人做盲人樂師的助手。可見,當時王室樂隊的規模相當龐大。《有》描寫的正是王室樂隊演奏的壯觀場面。

      “有,在周之庭”,說明在宗廟上奏樂的主體是;而“設業設”、安置樂器的則當是擔任的輔瞭。樂器則列舉了應、田、、磬、、簫管,與《周禮·春官》所載“蒙掌播、簫管、弦歌”基本相符,其中為起樂、()為止樂之器,以首尾涵蓋,表示這次演奏動用了全套樂器而“八音克諧”(《尚書·舜典》),“聲,肅和鳴”,其音樂自然十分美妙。

    【詩經·周頌·臣工之什·有瞽】相關文章:

    詩經·周頌·臣工之什·臣工09-10

    詩經·周頌·臣工之什·有客09-16

    詩經·周頌·臣工之什·豐年10-04

    詩經·周頌·臣工之什·潛07-13

    詩經·周頌·臣工之什·雝09-04

    詩經·周頌·臣工之什·武09-23

    詩經·周頌·臣工之什·振鷺08-03

    詩經·周頌·臣工之什·噫嘻11-21

    詩經·周頌·臣工之什·載見10-22

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人