<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經·周頌·臣工之什·豐年

    時間:2025-08-02 10:54:24 詩經

    詩經·周頌·臣工之什·豐年

      原文:

    詩經·周頌·臣工之什·豐年

      豐年多黍多,亦有高,萬億及

      為酒為

      以洽百禮,降福孔皆。

      譯文:

      豐收年谷物車載斗量,

      谷場邊有高聳的糧倉,

      億萬糧食好好儲藏。

      釀成美酒千杯萬觴,

      在祖先的靈前獻上。。

      各種祭典一一隆重舉行,

      齊天洪福在萬戶普降。

      注釋:

      ⑴黍:小米。(tú):稻。

      ⑵:糧倉。

      ⑶億:周代以十萬為億。(zi):數詞,十億。

      ⑷(lǐ):甜酒。

      ⑸:獻。(bì):給予。祖:男女祖先。

      ⑹洽:配合。百禮:各種禮儀。

      ⑺孔:很。皆:普遍。

      鑒賞:

      詩的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態:許許多多的糧食谷物(黍、),貯藏糧食的高大倉,再加上抽象的難以計算的數字(萬、億、)。這些靜態匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強盛,而透過靜態,讀者不難想像靜觀后面億萬農夫長年辛勞的動態。寓動于靜之中,寫來筆墨十分經濟,又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

      因豐收而致謝,以豐收的果實祭祀最為恰當,故而詩中寫道:“為酒為(用豐收的糧食制成),。”祭享“祖”,是通過先祖之靈實現天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降福孔皆”既是對神靈已賜恩澤的贊頌,也是對神靈進一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運的時代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強烈,《豐年》既著眼于現在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運能力的無奈。

      “萬億及。為酒為,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《載》中也一字不易地出現,其情況與頌詩中某些重復出現的套話有所不同。在《豐年》中,前兩句是實寫豐收與祭品(用豐收果實制成),后兩句則是祭祀的實寫;《載》中用此四句,卻是對于豐年的祈求和向往。看來,《載》是把《豐年》中所寫的現實移植為理想,這恰恰可以反映當時豐年的難逢。

    【詩經·周頌·臣工之什·豐年】相關文章:

    詩經·周頌·臣工之什·臣工09-10

    詩經·周頌·臣工之什·潛07-13

    詩經·周頌·臣工之什·雝09-04

    詩經·周頌·臣工之什·武09-23

    詩經·周頌·臣工之什·噫嘻11-21

    詩經·周頌·臣工之什·載見12-15

    詩經·周頌·臣工之什·有客09-16

    詩經·周頌·臣工之什·振鷺08-03

    詩經·周頌·臣工之什·有瞽08-31

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人