<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 杜甫《歲暮》譯文及注釋

    時間:2025-11-17 19:16:16 杜甫

    杜甫《歲暮》譯文及注釋

      《歲暮》

    杜甫《歲暮》譯文及注釋

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      歲暮遠為客,邊隅還用兵。

      煙塵犯雪嶺,鼓角動江城。

      天地日流血,朝廷誰請纓?

      濟時敢愛死?寂寞壯心驚!

      《歲暮》譯文

      作客異鄉,年關已經臨近;邊防前線,戰爭還在進行。

      警報傳來,敵人進犯雪嶺;軍鼓號角,響聲振動江城。

      前方將士,日夜流血犧牲;朝廷大員,可有一人請纓?

      國難當頭,豈敢吝惜性命;報效無路,空有一片豪情!

      注釋

      ①“歲暮”句:這年十二月作者客居梓州。

      ②雪嶺:即西山,在成都西面,因終年積雪得名。

      ③江城:指梓州城(今四川三臺縣),梓州濱臨江。

      ④請纓:將士自告奮勇請命殺敵,語本《漢書.終軍傳》:“軍自請愿受長纓,必南越王而致之闕下。”

    【杜甫《歲暮》譯文及注釋】相關文章:

    杜甫《小至》譯文及注釋05-05

    杜甫《登高》譯文及注釋12-04

    杜甫《絕句》譯文及注釋09-18

    杜甫《日暮》譯文及注釋08-01

    杜甫《江漢》譯文及注釋09-26

    杜甫《月夜》譯文及注釋11-28

    杜甫《野望》譯文及注釋09-06

    杜甫《佳人》譯文及注釋10-12

    杜甫《恨別》譯文及注釋12-16

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人