<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 公司翻譯合同

    時間:2025-12-22 00:04:08 合同大全

    公司翻譯合同

      在當今社會,人們對合同愈發重視,我們用到合同的地方越來越多,簽訂合同是減少和防止發生爭議的重要措施。那么常見的合同書是什么樣的呢?下面是小編精心整理的公司翻譯合同,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    公司翻譯合同

    公司翻譯合同1

      甲方:_________

      乙方:_________

      雙方經平等協商,一致達成如下協議。

      第1條 定義

      本合同有關用語的含義如下:

      甲方:_________

      乙方:_________

      用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

      信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

      第2條 業務內容及價格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

      翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

      支付時間:_____________________

      第3條 提供譯文

      (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

      (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

      (3)乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

      (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

      (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

      第4條 許可使用譯文

      第5條 免責

      甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。

      用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。

      第6條 陳述與保證

      雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

      甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

      甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的.所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。

      乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

      甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

      因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

      第7條 期限

      本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。

      合同到期后自行終止。

      第8條 違約責任

      任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

      第9條 保密

      未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

      第10條 不可抗力

      不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。

      第11條 爭議的解決及適用法律

      如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

      第12條 其它

      (1)其他未盡事宜,由雙方協商解決。

      (2)本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

      (3)本協議的注解,附件,補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

      (4)雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

      (5)協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

      甲方(蓋章):_____________

      乙方(蓋章):_____________

      授權代表(簽字):_________

      授權代表(簽字):_________

      聯系電話:_________________

      聯系電話:_________________

      網址:_____________________

      網址:_____________________

      傳真:_____________________

      傳真:_____________________

      電子信箱:_________________

      電子信箱:_________________

      通信地址:_________________

      通信地址:_________________

      _________年________月____日

      _________年________月____日

    公司翻譯合同2

      甲方:_________

      乙方:_________

      雙方經平等協商,一致達成如下協議。

      第1條定義

      本合同有關用語的含義如下:

      甲方:_________

      乙方:_________

      用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

      信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

      第2條業務內容及價格

      甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

      翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

      支付時間:_____________________

      第3條提供譯文

      (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

      (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

      (3)乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

      (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

      (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

      第4條許可使用譯文

      乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

      乙方與甲方協商后決定是否標注譯文的作者。

      第5條免責

      甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。

      第6條陳述與保證

      雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

      甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

      甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。

      乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

      甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

      因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的.著作權,由甲方負責解決。

      第7條期限

      本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

      第8條違約責任

      任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

      任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。

      第9條保密

      未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

      乙方按照甲方的要求提供保密措施。

      第10條不可抗力

      不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰爭或任何其它類似事件。

      出現不可抗力事件時,知情方應及時,充分地向對方以書面形式發通知,并告知對該類事件對本合同可能產生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。

      由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

      第11條爭議的解決及適用法律

      如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

      本協議的訂立,執行,解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

      第12條其它

      (1)其他未盡事宜,由雙方協商解決。

      (2)本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

      (3)本協議的注解,附件,補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

      (4)雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

      (5)協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

      甲方(蓋章):_____________乙方(蓋章):_____________

      授權代表(簽字):_________授權代表(簽字):_________

      聯系電話:_________________聯系電話:__________

      傳真:_____________________傳真:_____________________

      電子信箱:_________________電子信箱:_________________

      通信地址:_________________通信地址:_________________

      _________年________月____日_________年________月____

    【公司翻譯合同】相關文章:

    公司翻譯合同2篇12-20

    翻譯合同12-18

    翻譯合作合同11-18

    翻譯服務合同12-10

    翻譯合同通用11-01

    翻譯服務合同12-03

    委托翻譯合同12-15

    翻譯服務合同12-17

    委托翻譯合同09-14

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人