<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李白《過崔八丈水亭》全詩翻譯鑒賞

    時間:2025-11-29 08:48:07 李白

    李白《過崔八丈水亭》全詩翻譯鑒賞

      過崔八丈水亭

    李白《過崔八丈水亭》全詩翻譯鑒賞

      李白

      高閣橫秀氣,清幽并在君。

      檐飛宛溪水,窗落敬亭云。

      猿嘯風中斷,漁歌月里聞。

      閑隨白去,沙上自為群。

      五言律詩《過崔八丈水亭》約作于天寶十二載(公元753年),詩人游宣城時。

      猿嘯風中斷,漁歌月里聞。

      這兩句是說,在這水亭之上,可斷斷續續聽到猿嘯之聲和著風聲;漁歌從月光照映的江上傳來,清晰可聞。兩句全以聲狀景,聞聲而知景,開闊曠遠,景象幽深。

      譯文:

      從高閣亭樓望去,滿山秀氣橫溢,就如閣下一樣,清幽安靜。

      飛檐勢欲飽覽宛溪的浪濤,敬亭山的白云在窗口自由出入。

      猿嘯聲聲,在風中斷斷續續;宛溪中魚歌陣陣,卻象往月宮飄區去。

      我的心也閑靜得想隨白去,與它們一道在沙灘嬉戲,彼此沒有任何心機。

    【李白《過崔八丈水亭》全詩翻譯鑒賞】相關文章:

    過崔八丈水亭_李白的詩原文賞析及翻譯07-03

    李白《秋思》全詩翻譯鑒賞09-19

    李白《曉晴》全詩翻譯鑒賞06-24

    李白《鳳臺曲》全詩翻譯鑒賞08-31

    李白《白鷺鶿》全詩翻譯鑒賞08-13

    李白《月夜江行寄崔員外宗之》全詩翻譯鑒賞08-23

    李白《從軍行》全詩翻譯鑒賞09-19

    李白《別山僧》全詩翻譯鑒賞07-28

    李白《代別情人》全詩翻譯鑒賞11-14

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人