<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 晏殊的蝶戀花翻譯

    時間:2025-10-27 15:27:38 晏殊

    晏殊的蝶戀花翻譯

      《蝶戀花》這首詩是晏殊所寫的,里面也是有著許多的東西。下面是小編為大家整理的關于晏殊的蝶戀花的翻譯,歡迎大家的閱讀。

      原文

      檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,燕子雙飛去。

      明月不諳離恨苦。斜光到曉穿朱戶。昨夜西風凋碧樹。

      獨上高樓,望盡天涯路。

      欲寄彩箋兼尺素。山長水闊知何處。

      翻譯

      清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的淚珠,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子雙飛而去。

      皎潔的月亮不明白離別之苦﹐斜斜的銀輝直到破曉都穿入紅紅的門戶。

      昨夜西風慘烈,凋零了綠樹,我獨自登上高樓,望盡了天涯路。

      想給我的心上人寄封信,可是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。

      詞牌格律

      雙調,上下片同調,押仄聲韻。共六十字,前后片各四仄韻,以馮延巳《鵲踏枝(誰道閑情拋擲久)》其規范格律如下:

      中仄中平平仄仄。

      誰道閑情拋擲久?

      中仄平平,中仄平平仄。

      每到春來,惆悵還依舊。

      中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。

      日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦。

    【晏殊的蝶戀花翻譯】相關文章:

    晏殊蝶戀花翻譯06-16

    蝶戀花晏殊翻譯09-04

    《蝶戀花》晏殊翻譯12-21

    晏殊《蝶戀花》翻譯10-23

    蝶戀花晏殊翻譯12-02

    蝶戀花晏殊翻譯推薦06-15

    晏殊《蝶戀花》翻譯及賞析12-10

    晏殊《蝶戀花》原文與翻譯10-06

    蝶戀花晏殊翻譯賞析08-17

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人