<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞 》古詩譯文及賞析

    時間:2024-08-28 22:51:28 煒亮 我要投稿
    • 相關推薦

    《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞 》古詩譯文及賞析

      在日常學習、工作或生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。還苦于找不到好的古詩?下面是小編幫大家整理的《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞 》古詩譯文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞 》古詩譯文及賞析

      自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞

      劉長卿 唐

      汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。

      漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

      孤城背嶺寒吹角,獨戍臨江夜泊船。

      賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐!

      【注釋】:

      ①夏口:即今湖北省武漢市。

      ②汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

      ③煙:水面上的霧氣。

      ④楚客:作者自謂。

      ⑤漢口:漢水入口處。

      ⑥洞庭:指洞庭湖。這里指元中丞所在地。

      ⑦孤城:指漢陽城,城后有山。

      ⑧角:古代軍隊中的一種吹樂器。

      ⑨“賈誼”二句:賈誼曾多次上書漢文帝,評論時政,觸犯“人主”被貶為長沙太傅。

      ⑩古今憐:指從古至今人們都為賈誼的命運嘆息。

      【譯文】:

      鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。

      漢陽城后的山嶺,傳來悲涼的號角;濱臨江邊的獨樹旁,夜里泊著孤船。當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

      【賞析】:

      這首詩仍然是詩人遭貶后撫景感懷之作。詩意與前一首詩相同,借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己遭貶境遇。全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最后即景生情,抒發被貶南巴的感慨。“古今憐”三字下得沉痛,直令古今被貶失意之人凄然淚下。全詩景中寓情,綿婉悠長,凄惻動人。

      這首詩的詩意與上首相似,但藝術上略遜。

      作者簡介

      劉長卿(約726 - 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

      劉長卿生卒年未確論,各名家說法相差甚遠,爭議十分激烈,一般認為生于公元709-725年間,逝于786-790年年間。劉長卿工于詩,長于五言,自稱"五言長城"。《騷壇秘語》有謂:劉長卿最得騷人之興,專主情景,劉長卿的名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國全日制學校教材 。

    【《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞 》古詩譯文及賞析】相關文章:

    11-08

    08-11

    12-27

    04-03

    10-10

    04-15

    04-13

    06-08

    05-21

    09-08

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人