<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》古詩欣賞

    時間:2024-09-18 23:05:27 我要投稿
    • 相關推薦

    《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》古詩欣賞

      原文

    《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》古詩欣賞

      自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞

      汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。

      漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

      孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。

      賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

      注解

      1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

      2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。

      3、孤城:指漢陽城,城后有山。

      4、角:古代軍隊中的一種吹樂器。

      譯文

      鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;

      我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。

      漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;

      洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。

      漢陽城后的山嶺,傳來悲涼的號角;

      濱臨江邊的獨樹旁,夜里泊著孤船。

      當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;

      他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

      賞析

      這首詩仍然是遭貶后撫景感懷之作。詩意與前一首詩相同,借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最后即景生情,抒發被貶南巴的感慨,揭示出向元中丞寄詩的意圖。

    【《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》古詩欣賞】相關文章:

    08-11

    08-19

    08-28

    10-06

    07-03

    11-15

    07-24

    10-23

    08-02

    03-30

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人