<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析

    時間:2025-12-01 12:20:42 王維 我要投稿

    王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析

      《送別

    王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析

      作者:王維

      下馬飲君酒,問君何所之。

      君言不得意,歸臥南山陲。

      但去莫復問,白云無盡時。

      注釋

      1、飲君酒:勸君喝酒。

      2、何所之:去哪里。

      3、歸臥:隱居。

      4、南山陲:終南山邊。

      譯文

      請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?

      你說官場生活不得志,想要歸隱南山的邊陲。

      你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。

      賞析

      這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。

      全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。

    【王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析】相關文章:

    王維《送別》譯文及注釋09-23

    王維《早朝》原文賞析及譯文注釋08-19

    王維《山中送別》原文賞析及翻譯注釋09-18

    王維送別原文及賞析09-17

    王維《送別》原文賞析06-26

    王維唐詩《送別》譯文、賞析09-28

    王維送別 / 山中送別原文及賞析09-04

    《山中送別》王維的詩原文賞析及翻譯注釋08-26

    唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析11-18

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人