<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 陶淵明《酬劉柴桑》譯文及注釋

    時間:2024-06-26 22:29:10 我要投稿
    • 相關推薦

    陶淵明《酬劉柴桑》譯文及注釋

      《酬劉柴桑》

    陶淵明《酬劉柴桑》譯文及注釋

      朝代:魏晉

      作者:陶淵明

      原文:

      窮居寡人用,時忘四運周。

      庭多落葉,慨然知已秋。

      新葵郁北,嘉養南疇。

      今我不為樂,知有來歲不?

      命室攜童弱,良日登遠游。

      譯文

      隱居偏遠少應酬,常忘四季何節候。

      空曠庭院多落葉,悲慨方知已至秋。

      北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。

      我今如若不行樂,未知尚有來歲否?

      教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠游。

      注釋

      (1)酬:以詩文相贈答。

      (2)窮居:偏僻的住處。人用:指人事應酬。用:為。四運:四時運行。周:周而復始,循環。

      (3)空:此字諸本多有不同,或作“門”,或作“桐”,或作“閻”,或作“檐”,今從焦本。

      (4)(yǒu 有):或作“墉”,今從和陶本、焦本。:窗戶。葵:冬葵,一種蔬菜。:同“穗”。疇:田地。

      (5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。

    【陶淵明《酬劉柴桑》譯文及注釋】相關文章:

    10-23

    07-23

    08-05

    10-22

    09-13

    05-23

    09-07

    06-05

    09-19

    08-10

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人