詩經《芣苡》

朝代:先秦
作者:佚名
原文:
譯文
繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來。繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采得來。
繁茂鮮艷的芣苡,一片一片摘下來。繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來。
繁茂鮮艷的芣苡,提起衣襟兜起來。繁茂鮮艷的芣苡,掖起衣襟兜回來。
注釋
①采采:同“彩彩”;繁茂、鮮艷。
②芣苡(fú yǐ):植物名,即車前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。見《聞一多全集》)
③薄言:都是語助詞,這里含有勸勉的語氣。
④ 有:采取,指已采起來。
⑥捋(luō):順著枝條把車前子抹下。
⑦袺(jié):提起衣襟兜東西。
【詩經《芣苡》】相關文章:
09-22
08-18
09-29
08-17
10-07
06-26
07-22
09-20
10-10
10-10