<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 蝶戀花 柳永拼音

    時間:2025-08-28 23:50:27 柳永

    蝶戀花 柳永拼音

      這首詞很特別,為詩人柳永所寫。詞的最后兩句相思感情達到高潮的時候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強的感染力。全詩如下:

      蝶戀花·佇倚危樓風細細

      佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。

      擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

      原文(拼音)

      蝶戀花佇[zhù]倚[yǐ]危[wēi]樓[lóu]風[fēng]細細[xìxì],

      望[wàng]極[jí]春[chūn]愁[chóu],

      黯黯[ànàn]生[shēng]天[tiān]際[jì]。

      草[cǎo]色[sè]煙[yān]光[guāng]殘[cán]照[zhào]里[lǐ],

      無[wú]言[yán]誰[shuí]會[huì]憑[píng]闌[lán]意[yì]。

      擬[nǐ]把[bǎ]疏[shū]狂[kuáng]圖[tú]一[yī]醉[zuì],

      對[duì]酒[jiǔ]當[dāng]歌[gē],

      強[qiǎng]樂[lè]還[huán]無[wú]味[wèi]。

      衣[yī]帶[dài]漸[jiàn]寬[kuān]終[zhōng]不[bù]悔[huǐ],

      為[wèi]伊[yī]消[xiāo]得[dé]人[rén]憔[qiáo]悴cuì]。

      【注釋】

      (1)佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

      (2)望極:極目遠望。

      (3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂愁。

      (4)生天際:從遙遠無邊的天際升起

      (5)煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

      (6)會:理解。

      【翻譯】

      我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

      打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

      【賞析】

      景物描寫渲染出凄楚悲涼的氣氛;下片寫主人公為消釋離愁決意痛飲狂歌,但強顏為歡終覺無味,最后以健筆寫柔情,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦憔悴。全詞巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體,表現了主人公堅毅的性格與執著的態度,成功地刻畫了一個思念遠方親人的女性的形象。

      這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫,采用“曲徑通幽”的表現方式,抒情寫景,感情真摯。

      【詩人簡介】

      柳永(約984年—約1053年),原名三變,字景莊,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又稱柳七,福建崇安人,北宋著名詞人,婉約派代表人物。

      柳永是第一位對宋詞進行全面革新的詞人, 也是兩宋詞壇上創用詞調最多的詞人。柳永大力創作慢詞,將敷陳其事的賦法移植于詞,同時充分運用俚詞俗語,以適俗的意象、淋漓盡致的鋪敘、平淡無華的白描等獨特的藝術個性,對宋詞的發展產生了深遠影響。

    【蝶戀花 柳永拼音】相關文章:

    蝶戀花柳永拼音09-27

    柳永蝶戀花拼音版11-28

    蝶戀花柳永的拼音版07-24

    蝶戀花柳永拼音版05-13

    柳永蝶戀花10-05

    柳永 蝶戀花09-26

    柳永的《蝶戀花》12-15

    蝶戀花的柳永08-03

    柳永《蝶戀花》09-06

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人