<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 落花李商隱原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

    時間:2024-08-21 01:01:47 我要投稿
    • 相關推薦

    落花李商隱原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

      【原文

    落花李商隱原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

      落 花

      李商隱

      高閣客竟去,小園花亂飛。

      參差連曲陌,迢遞送斜暉。

      腸斷未忍掃,眼穿仍欲稀。

      芳心向春盡,所得是沾衣。

      【注釋】

      ①這首詩作于會昌六年(846)閑居永樂期間。

      1、參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。

      2、芳心:指花,也指自己看花的心意。

      3、沾衣:指流淚。

      【翻譯】

      高閣上的游客們已經競相離去;

      小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。

      花影參差迷離接連著彎彎小徑;

      遠望落花回舞映著斜陽的余暉。

      我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;

      望眼欲穿盼來春天卻匆匆回歸。

      愛花惜花自然要怨春去得太早;

      春盡花謝所得的只是落淚沾衣。

      【賞析】:

      描寫落花亂飛的具體情狀。頸聯直接抒發情感,巴望花不再落而不能。末聯寫花為裝點春天而開,卻落得飄零沾衣的結局。表達了素懷壯志,不見用于世的凄婉和感慨。全詩洋溢著傷春惜花之感,情思如癡,委婉動人。全詩語言清淡疏朗,詩人詠物傷己,以物喻己,感傷無盡。

      【閱讀訓練】

      2、這首詩寫的是什么季節?有人說詩中“腸斷”一詞傳神,你認為如何?試作簡要賞析。

      【參考答案】:

      1.這是一首借落花隱喻自己現實處境的詩。花朵用生命裝點了春天,無私地奉獻出自己的一片芳心,最終卻落得個凋零殘破、沾人衣裾的凄涼結局。詩人素懷壯志,極欲見用于世,卻屢遭挫折,報效無門,最后只有悲苦失望,淚落沾衣而已。詩人在體貼物情的同時,委婉曲折地透露心跡,表現自己的情思。(意對即可)

      2.本詩寫的是暮春時節。風送落花,漫天飛舞,落到田間小路,落到斜陽將沉的地方。詩人感慨身世,欲展才華,奈何無門,但流年易逝。詩人念此,難怪傷感斷腸了。

    【落花李商隱原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案】相關文章:

    09-26

    06-18

    09-02

    10-08

    09-02

    07-23

    03-19

    07-15

    10-16

    05-01

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人