<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李清照詞《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》

    時間:2025-09-10 01:08:01 李清照

    李清照詞《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》

      《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》

    李清照詞《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》

      年代: 宋 作者: 李清照

      風柔日薄春猶早,

      夾衫乍著心情好。

      睡起覺微寒,

      梅花上殘。

      故鄉何處是?

      忘了除非醉。

      沈水臥時燒,

      香消酒未消。

      賞

      這首詞是作者晚年的作品,抒發了深切的思鄉之情。

      “春猶早”是說春天剛到 ,雖然陽光還較微弱,但風已變得柔和,不象冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來 。在南方早春人們換著夾衫,欣喜萬分。三、四兩句接寫晝寢醒后 。“覺微寒是因為剛剛“睡起”,仍扣早春。發上插戴的梅花已經殘落。冬去春風閑適恬靜,情緒基調是歡欣的。

      下片轉寫思鄉,情調突變 。“故鄉何處是”不僅言故鄉遠難歸,而且還含著“望鄉”的動作,也就是說,白天黑夜,作者不知多少次引頸北向,遙望故鄉。“忘了除非醉”,平白如話,卻極深刻沉痛。借酒澆愁,說明只有在醉鄉中才能把故鄉忘掉,清醒時則無時無刻不在思念故鄉 。“忘”正好表明不能忘。這里正話反說加一層轉折,把此意表現得更加強烈:正因為思鄉之情把作者折磨得無法忍受,所以只有借醉酒把它暫時忘卻,可見它已強烈到何種程度。而作者之所以會有“忘”的念頭和舉動,不僅是為了暫時擺脫思鄉之苦,還同回鄉幾乎無望有關:如果回歸有期,那就存有希望 ,不會想到把它忘掉;惟其回鄉無望,念之徒增痛苦,才覺得不如忘卻。真是不敢想卻又不能不想,想忘偏又記起 。這種思想矛盾和精神痛苦,循環往復,不會完結。結尾二句具體描寫上句的“醉”字 。“沉水”即沉香的別稱,是一種名貴的熏香。睡臥時所燒的熏香已經燃盡,香氣已經消散,說明已過了長長一段時間,但作者的酒還未醒,可見醉得深沉;醉深說明愁重,愁重表明思鄉之強烈。末句重用“消”字,句調圓轉輕靈 ,而詞意卻極沉痛。不直接說愁,說思鄉,而說酒,說熏香,詞意含蓄雋永。清照生當宋金對峙之際,她主張抗戰,切望收復失地,對故鄉的刻骨懷念,即包含著對占領故鄉的金國統治者的憤恨,對因循茍且、不思收復失地的南宋統治者的譴責,滲透著強烈的愛國主義感情。

    【李清照詞《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》】相關文章:

    《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》李清照09-08

    李清照《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》鑒賞09-30

    李清照《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》賞析10-01

    李清照《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》古詩鑒賞12-03

    李清照《菩薩蠻 風柔日薄春猶早》詩詞賞析08-14

    《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》賞析08-16

    菩薩蠻·風柔日薄春猶早_李清照的詞原文賞析及翻譯09-17

    清照《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》賞析09-02

    《菩薩蠻》李清照12-01

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人