<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《浣溪沙》秦觀 全文

    時間:2024-08-03 08:28:01 我要投稿

    《浣溪沙》秦觀 全文

    浣溪沙

    秦觀

    漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。

    自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閑掛小銀鉤。

      注釋:

      ①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本為舞曲。“沙”又寫作“紗”。又稱《小庭花》、《滿院春》。另有一體五十六字。

      ②漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別于嚴寒和科峭春寒。

      ③曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。

      ④淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠。

      ⑤絲雨:細雨。

      ⑥寶簾:綴著珠寶的簾子,指華麗的簾幕。閑掛:很隨意地掛著。

      譯文:

      帶著一絲寒意,獨自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,仿佛已是深秋。回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。

      窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,恰似夢境,雨淅淅瀝瀝的下著,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚。再看那綴著珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。

    【《浣溪沙》秦觀 全文】相關文章:

    09-09

    10-30

    10-20

    10-25

    05-13

    09-01

    08-19

    10-24

    09-16

    07-18

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人