<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 杜甫《故武衛將軍挽歌其一》翻譯

    時間:2025-10-15 03:13:40 杜甫

    杜甫《故武衛將軍挽歌三首其一》翻譯

      《故武衛將軍挽歌三首其一》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

    杜甫《故武衛將軍挽歌三首其一》翻譯

      嚴警當寒夜,前軍落大星。

      壯夫思感決,哀詔惜精靈。

      王者今無戰,書生已勒銘。

      封侯意疏闊,編簡為誰青。

      【注釋】

      ①武衛主警衛宮禁,故云嚴警。《魏志》:太后令曰:“馳語大將軍,得先嚴警。”梁武帝詩:“調梭輟寒夜。”

      ②諸葛武侯《與步騭書》:“仆前軍在五丈原。”《晉陽秋》:“有星赤而芒角,自東北往西南,投于諸葛亮營,俄而亮卒。”

      ③《揚子》:“壯夫不為。”

      ④《吳都賦》:“舜禹精靈,留其山河。”

      ⑤盧注是時罷府兵,停折衛,禁民間挾兵器,故云“今無戰。”淮南王安書:王者之師,有征無戰。”

      ⑥《晉書·蘇峻傳》:少為書生,有才學。蔡邕《張伯雅祠堂碑》:“假石勒銘。”此謂墓銘也。舊引班固作《燕然山銘》,勒石紀功,未合。

      ⑦《后漢·梁棘傳》:大丈夫生當封侯,死當廟食。賈誼《鵩賦》:“制度疏闊。”王右軍《書論》:“疏闊相間。”

      ⑧劉歆《責太常書》:“或脫簡,或脫編。”劉孝標書:“青簡尚新。”

      【翻譯】

      武將軍在寒夜警備森嚴,突然大星落在前軍,將軍逝世。你是勇于機斷的壯士,皇上下哀詔悼念你的魂靈。天下太平,王者無戰,書生勒銘。沒有封侯的機會,很是遺憾,誰能青史留名。

    【杜甫《故武衛將軍挽歌其一》翻譯】相關文章:

    杜甫《陪鄭廣文游何將軍山林十首其一》翻譯賞析08-24

    陶淵明古詩《挽歌(其一)》賞析08-06

    杜甫《丹青引贈曹霸將軍》翻譯賞析09-26

    杜甫《夢李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析12-03

    故南陽夫人樊氏挽歌詩歌介紹10-01

    杜甫《丹青引(贈曹將軍霸)》全詩翻譯賞析08-28

    陶淵明《擬挽歌辭 其一》與《擬挽歌辭 其二》原文注釋11-04

    杜甫《曲江二首其一》全詩翻譯賞析08-26

    杜甫《夢李.白二首其一》翻譯賞析10-05

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人