<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詠柳曾鞏古詩翻譯

    時間:2025-11-30 17:46:50 曾鞏 我要投稿

    詠柳曾鞏古詩翻譯

      曾鞏是宋代的一名著名詩人,那么,下面是小編給大家整理收集的詠柳曾鞏古詩翻譯,供大家閱讀參考。

    詠柳曾鞏古詩翻譯

      詠柳

      宋代:曾鞏

      亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

      解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

      詠柳曾鞏古詩翻譯:

      雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。

      把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜

      賞析

      《詠柳》是北宋散文家、詩人曾鞏的作品。是一首七言絕句。此詩是描寫春柳的力作。但和賀知章的詠柳有一定區別。賀知章的詠柳用了擬人、物的手法,寫活了柳和風,曾鞏的詠柳則借柳諷刺那些勢利小人。這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。

      “未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

      注釋:

      ①倚--仗恃,依靠。

      ②狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

      ③解把--解得,懂得。

      ④飛花--柳絮。

      更多曾鞏的古詩

      《凝香齋》

      年代: 宋 作者: 曾鞏

      每覺西齋景最幽,不知官是古諸侯。

      一尊風月身無事,千里耕桑歲有秋。

      云水醒心鳴好鳥,玉沙清耳漱寒流。

      沉煙細細臨黃卷,疑在香爐最上頭。

      《城南二首》

      年代: 宋 作者: 曾鞏

      雨過橫塘水滿堤,亂山高下路東西。

      一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。

      《西樓》

      年代: 宋 作者: 曾鞏

      海浪如云去卻回,北風吹起數聲雷。

      朱樓四面鉤疏箔,臥看千山急雨來。

      《趵突泉》

      年代: 宋 作者: 曾鞏

      一派遙從玉水分,暗來都灑歷山塵。

      滋榮冬茹濕常早,澗澤春茶味更真。

      已覺路傍行似鑒,最憐少際涌如輪。

      曾成齊魯封疆會,況托娥英詫世人。

    【詠柳曾鞏古詩翻譯】相關文章:

    曾鞏的詠柳翻譯08-07

    曾鞏《詠柳》 古詩05-21

    古詩《詠柳》曾鞏09-02

    曾鞏古詩《詠柳》09-23

    曾鞏詠柳古詩12-16

    曾鞏《詠柳》古詩09-13

    曾鞏的詠柳翻譯及賞析08-30

    曾鞏《詠柳》的翻譯與欣賞12-10

    詠柳宋曾鞏的翻譯06-23

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人