<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 楊載《到京師》的閱讀答案及翻譯賞析

    時間:2024-09-22 08:31:37 我要投稿
    • 相關推薦

    楊載《到京師》的閱讀答案及翻譯賞析

      到京師

    楊載《到京師》的閱讀答案及翻譯賞析

      城雪初消薺菜生,角門深巷少人行。

      柳梢聽得黃鸝語,此是春來第一聲。

      【注釋】

      城雪:城內外的積雪。

      薺菜:(jì )十字花科植物,嫩株作蔬菜。

      角門:正門左右角的小門。

      梢:樹枝末端。

      1.聯系整首詩,賞析一下一、二句中“生”、“少”兩個字的藝術效果。

      2.詩作的后兩句表達了作者怎樣的心情?

      參考答案

      1.京城雪剛剛消融,薺菜已經沖破凍土,嶄露勃勃生機,這一細節蘊含作者對京師的無限希望;“少”字則描寫了作者寄居在偏僻小巷中的寂靜落寞的環境,這與前面的“生”字形成鮮明對比,也是他愁悶心情的寫照。

      2.一聲清脆的鳥叫聲從柳梢枝頭傳來了,打破了寂寞、偏僻小巷的寂靜,仿佛給詩人帶來了人生新的生機。那善解人意的黃鸝令作者看到了生活的新希望。

      【譯文】

      京城雪剛剛消融,薺菜已經沖破凍土,

      角門附近深深的巷子里行人稀少。

      一聲清脆的黃鸝叫聲從柳梢枝頭傳來了,

      這是春天以來第一聲。

      【賞析】

      本詩描寫初春之景,既表達了作者的苦悶心情,又表達作者因春天生機勃勃的景象而充滿希望的心情。

      【楊載】(zài)(1271—1323)元代中期著名詩人,字仲弘,浦城(今福建浦城縣)人。延祐二年進士,授承務郎,官至寧國路總管府推官。楊載文名頗大,文章以氣為主,詩作含蓄,頗有新的意境。

    【楊載《到京師》的閱讀答案及翻譯賞析】相關文章:

    10-15

    06-25

    10-08

    06-08

    09-11

    04-05

    08-22

    08-02

    08-15

    09-09

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人