<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《哀溺文》閱讀答案及翻譯

    時間:2024-08-26 00:07:20 我要投稿
    • 相關推薦

    《哀溺文》閱讀答案及翻譯

      永①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之!”不應,搖其首。有頃,益怠。已濟者立岸上,呼且號曰:“汝愚之甚蔽之甚身且死何以貨為?”又搖其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大貨④之溺大氓⑤者乎?

    《哀溺文》閱讀答案及翻譯

      [注釋]永:唐代地名,今永州。 ②氓:民,百姓。 ③尋常:古代計量單位,八尺為尋,十六尺為常,這里指平時。 ④大貨:非常多的財物。 ⑤大氓:有錢有勢的人。

      9.解釋下列加點詞語在句子中的意思(3分,每個1分)

      (1)永之氓咸善游 (2)中濟,船破,皆游。 (3)有頃,益怠

      10.用三條“/”給文中畫線的句子斷句。(3分)

      汝 愚 之 甚 蔽 之 甚 身 且 死 何 以 貨 為

      11. 文中所寫落水之人為何被溺死?他告訴我們什么道理?(3分)

      參考答案:

      9、(1)善:擅長、善于 (2)濟:渡、渡河 (3)怠:疲憊

      10、汝 愚 之 甚/ 蔽 之 甚/ 身 且 死 /何 以 貨 為

      11、不肯放棄腰中錢財而被溺死。它告訴我們不要過分看重錢財,要重視生命或在金錢和生命面前要懂得取舍等。

      參考譯文:

      永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五六個人乘著小船橫渡湘江。渡到河中間時,船破了,人們都奮力游向對岸逃生。其中一個人盡力游泳也不能像平常那樣游得遠。他的同伴們說:“你平時最會游泳,現在為什么會落在后面?”他回答說:“我腰上纏著千文錢,太重了,所以落后了。”同伴又說:“為什么不丟掉它呢?”他沒有回答,只是搖了搖頭。過了一會兒,他越來越疲憊了。已經游到岸上的同伴大聲地向他喊叫道:“你愚蠢到了極點,蒙昧到了極點!自己快淹死,性命都將要保不住了,還要錢干什么?”(那個人)還是搖了搖頭。于是淹死了。

      我很可憐他。況且如果是這樣,難道更多的人不會因為巨額錢財而淹死嗎?于是我寫下了《哀溺》這篇文章。

    【《哀溺文》閱讀答案及翻譯】相關文章:

    11-01

    08-01

    09-17

    08-13

    08-16

    08-18

    10-18

    08-06

    09-11

    11-22

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人