<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 孟郊《游子吟》唐詩詩意圖賞析

    時間:2025-10-29 02:39:07 游子吟

    孟郊《游子吟》唐詩詩意圖賞析

      引導語:大家一起來了學習孟郊《游子吟》唐詩詩意圖賞析,這是一首贊頌母愛偉大而無私的千古佳作,歡迎大家閱讀!

    孟郊《游子吟》唐詩詩意圖賞析

      游子吟

      作者:孟郊

      慈母手中線,游子身上衣。

      臨行密密縫,意恐遲遲歸。

      誰言寸草心,報得三春暉。

      【注解】:

      1、寸草:比喻非常微小。

      2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。

      【韻譯】:

      慈祥的母親手里把著針線。

      為將遠游的孩子趕制新衣。

      臨行她忙著縫得嚴嚴實實,是耽心孩子此去難得回歸。

      誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?

      這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。

      詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對于春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報答于萬一呢?

      全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。

      [知識拓展]

      創作背景

      《游子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發于肺腑,感人至深的頌母之詩。

      譯文及注釋

      譯文

      慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。

      臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

      有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

      注釋

      ⑴游子:古代稱遠游旅居的人。吟:詩

      體名稱。

      ⑵游子:指詩人自己,以及各個離鄉的游子。

      ⑶臨:將要。

      ⑷意恐:擔心。歸:回來,回家。

      ⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這里比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖干,也指子女的心意。

      ⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。

    【孟郊《游子吟》唐詩詩意圖賞析】相關文章:

    游子吟·孟郊唐詩賞析09-30

    孟郊《游子吟》唐詩賞析及點評10-05

    《游子吟》孟郊唐詩注釋翻譯賞析10-28

    唐詩 游子吟 孟郊09-28

    孟郊《游子吟》唐詩08-03

    孟郊《游子吟》的全詩翻譯及賞析08-14

    孟郊唐詩鑒賞《游子吟》12-10

    孟郊的游子吟賞析08-20

    孟郊《游子吟》 賞析06-19

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人