<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 溫庭筠《送人東游》評析

    時間:2024-07-10 03:42:01 我要投稿

    溫庭筠《送人東游》評析

      《送人東游》

      溫庭筠

      荒戌落黃葉,浩然離故關。

      高風漢陽渡,初日郢門山。

      江上幾人在,天涯孤棹還。

      何當重相見,樽酒慰離顏。

      【注解】:

      1、荒戌:荒廢的防地營壘。

      2、浩然句:指遠游之志甚堅。

      3、郢門山:即荊門山。

      4、樽酒:猶杯灑。

      【韻譯】:

      在荒涼的古壘,在落葉的時分;

      你懷浩氣東去,離別久居鄉關。

      高風正好掛帆,直達古渡漢陽;

      待到日出之時,便到了郢門山。

      你在漢陽那邊,還有幾個友人?

      孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!

      不知要到何時,你我才能重見;

      還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

      【評析】:

      這是一首送別詩。起調太高,地傍荒涼古壘,時值蕭瑟金秋。此時此地送友遠行,別緒離愁,將何以堪?!二句話思陡然轉迭,寫友人遠行心懷浩氣而有遠志,氣象格調,可謂不凡。頷聯兩句互文,意即:“初日高風漢陽渡,高風初日郢山門。”漢陽、郢門相去千里,豈可同時盡取眼中?只是統指荊山楚水,展示遼闊雄奇境界而已。頸聯對友人遠去前程深表關懷,并寄托對他的懷念。末聯當此送別之際,開懷暢飲,設想他日重逢,更見惜別之情。但結句無甚深意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖麗艷作風,起調亦高,但情弱味淡。由此可見晚唐詩不及盛唐詩之一斑。

    【溫庭筠《送人東游》評析】相關文章:

    08-23

    06-19

    09-25

    10-28

    02-22

    11-04

    08-27

    12-23

    10-12

    10-03

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人