<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 陶淵明《擬古其三》

    時間:2020-07-13 11:34:05 我要投稿
    • 相關推薦

    陶淵明《擬古其三》

      仲春遘時雨,始雷發東隅。

    陶淵明《擬古其三》

      眾蟄各潛駭,草木縱橫舒。

      翩翩新來燕,雙雙入我廬。

      先巢故尚在,相將還舊居。

      自從分別來,門庭日荒蕪;

      我心固匪石,君情定何如?

      作品賞析

      其三(1)

      仲春遘時雨,始雷發東隅(2)。

      眾蟄各潛駭,草木從橫舒(3)。

      翩翩新來燕,雙雙入我廬(4)。

      先巢故尚在,相將還舊居(5)。

      自從分別來,門庭日荒蕪。

      我心固匪石,君情定何如(6)?

      〔注釋〕

      (1)這首詩以春燕返巢托興,表現詩人不因貧窮而改變隱居的素志,同時也寓有對晉室為劉宋所

      取代而產生的憤慨。

      (2)仲春:陰歷二月,遘(gu 構):遇,逢。東隅:東方。古人以東方為春。

      (3)眾蟄(zhé哲):各種冬眠的動物。蟄,動物冬眠。潛駭:在潛藏處被驚醒。從橫舒:形容

      草木開始向高處和遠處自由舒展地生長。從:同“縱”。以上四句描寫季節變化。《禮記?月令》:

      “仲春二月,始雨水,雷乃發生,蟄曰咸動,啟戶始出。”

      (4)翩翩:輕快飛翔的'樣子。廬:住室。

      (5)先巢:故巢,舊窩。故:仍舊。相將:相隨,相偕。舊居:指故巢。

      (6)我心固匪石:本《詩經?邶風?柏舟》:“我心匪石,不可轉也。”是說我的心并非石頭,

      是不可轉動的。比喻信念堅定,不可動搖。固:牢固,堅定不移。匪:非。 君:指燕。

      〔譯文〕

      二月喜逢春時雨,

      春雪陣陣發東邊。

      冬眠動物皆驚醒,

      草木潤澤得舒展。

      輕快飛翔春燕歸,

      雙雙入我屋里邊。

      故巢依舊還存在,

      相伴相隨把家還。

      你我自從分別來,

      門庭日漸荒草蔓。

      我心堅定不改變,

      君意未知將何如?

    【陶淵明《擬古其三》】相關文章:

    09-29

    01-31

    01-07

    09-30

    03-25

    02-12

    01-04

    09-30

    09-29

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人