<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 陶淵明《擬古 其一》

    時間:2025-10-17 21:53:24 陶淵明

    陶淵明《擬古 其一》

      引導語:陶淵明《擬古 其一》的原文與翻譯鑒賞,小編整理了部分,歡迎大家閱讀與學習。

    陶淵明《擬古 其一》

      《擬古 其一》

      年代: 魏晉 作者: 陶淵明

      榮榮窗下蘭,密密堂前柳。

      初與君別時,不謂行當久。

      出門萬里客,中道逢嘉友。

      未言心未醉,不在接杯酒。

      蘭枯柳亦衰,遂令此言負。

      多謝諸少年,相知不忠厚。

      意氣傾人命,離隔復何有?

      擬古九首

      〔說明〕

      這組詩約作于宋武帝永初二年(421)前后,陶淵明五十七歲。

      擬古,就是摹擬古詩之意。但事實上這組詩并無摹擬之跡,完全是詩人

      自抒懷抱。從內容來看,這組詩大多為憂國傷時、寄托感慨之作,其中多有

      托古諷今、隱晦曲折之辭。

      其一(1)

      榮榮窗下蘭,密密堂前柳(2)。

      初與君別時,不謂行當久(3)。

      出門萬里客,中道逢嘉友(4)。

      未言心相醉,不在接杯酒(5)。

      蘭枯柳亦衰,遂令此言負(6)。

      多謝諸少年,相知不忠厚(7)。

      意氣傾人命,離隔復何有(8)?

      〔注釋〕

      (1)這首詩采取擬人的手法,借對遠行游子負約未歸的怨恨,感慨世人結交不重信義,違背誓約,輕易初心。

      (2)榮榮:繁盛的樣子。這兩句寫當初分別之景,有起興的作用。蘭取其貞潔,柳取其惜別。

      (3)君:指出門的游子。不謂行當久:沒說此行要很久。

      (4)中道:中途。嘉友:好友。

      (5)心相醉:內心已為之傾倒,即一見傾心。這兩句是說,尚未飲酒交談,便一見傾心。

      (6)言:指臨別誓約。負:違背,背棄。

      (7)多謝:多多告誡。《古詩為焦仲卿妻作》:“多謝后世人,戒之慎勿忘。”相知不忠厚:當面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下兩句皆為告誡之辭。

      (8)意氣:情誼,恩義。傾人命:送性命。離隔:分離,離棄。這兩句的意思是說,你為情誼可以不惜獻出一切,可當那位不忠厚的朋友棄你而去之后,又有什么情誼存在呢?

      〔譯文〕

      茂盛幽蘭在窗下,

      依依垂柳在堂前。

      當初與你告別時,

      未講此行很久遠。

      出門萬里客他鄉,

      半道交朋結新歡。

      一見傾心似迷醉,

      未曾飲酒盡言談。

      幽蘭枯萎垂柳衰,

      背信之人違誓言。

      告誡世間青少年,

      相知未必心不變。

      你為情誼愿獻身,

      他將你棄無情感。

    【陶淵明《擬古 其一》】相關文章:

    陶淵明《擬古 其一》原文譯文賞析10-24

    陶淵明《擬古》07-24

    擬古 陶淵明09-02

    陶淵明《擬古九首》09-17

    陶淵明《擬古(其七) 》的鑒賞07-07

    飲酒其一陶淵明07-23

    陶淵明飲酒其一09-03

    陶淵明的飲酒其一07-02

    陶淵明飲酒其一朗誦09-16

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人