<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 中國唐詩鑒賞-《巴山道中除夜書懷》

    時間:2025-12-15 23:34:13 唐詩

    中國唐詩鑒賞-《巴山道中除夜書懷》

      《巴山道中除夜書懷》

    中國唐詩鑒賞-《巴山道中除夜書懷》

      唐代:崔涂

      迢遞三巴路,羈危萬里身。

      亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。

      漸與骨肉遠,轉于僮仆親。

      那堪正飄泊,明日歲華新。

      譯文及注釋

      譯文

      跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。四面群山下,殘雪映寒夜,對燭夜坐,我這他鄉之客。因離親人越來越遠,反而與書童和仆人漸漸親近。真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

      注釋

      迢遞:遙遠貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。

      羈危:在艱險中羈旅漂泊。

      “燭”:一作“獨”。人:一作“春”。

      轉于:反與。僮仆:隨行小奴。

      飄:一作“漂”。

      明日:指新年。歲華:歲月,年華。

      賞析

      這首詩是詩人客居他地、除夕懷鄉之作。詩人身在異鄉,深感羈旅艱危。三、四兩句寫凄清的除夕夜景,渲染詩人落寞情懷。五、六兩句寫遠離親人,連僮仆也感到親切,更表達出思鄉之切。最后兩句寄希望于新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩用語樸實,抒情細膩。離愁鄉思,發泄無余。其中“漸與骨肉遠,轉于僮仆親”一句,從王維《宿鄭州》“他鄉絕儔侶,孤案親僮仆”化出。本詩作為“萬里身”、“異鄉人”的深繪,更加悲惻感人。

      崔《除夜有感》:“迢遞三巴路,羈危萬里身。亂山殘雪夜,孤燭異鄉春。漸與骨肉遠,轉于僮仆親。那堪正漂泊,明日歲華新?”讀之如涼雨凄風颯然而至,此所謂真詩,正不得以晚唐概薄之。按崔此詩尚勝戴叔倫作。戴之“一年將盡夜,萬里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,”已自慘然,此尤覺刻肌砭骨。崔長短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如“并聞寒雨多因夜,不得鄉書又到秋”、“正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲”,皆本色語佳者。至《春夕》一篇,又不待言。

      崔涂

      崔涂(854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟四年(888)進士。終生飄泊,漫游巴蜀、吳楚、河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。

    【中國唐詩鑒賞-《巴山道中除夜書懷》】相關文章:

    《巴山道中除夜書懷》崔涂唐詩注釋翻譯賞析10-09

    崔涂《巴山道中除夜書懷》古詩賞析08-08

    除夕唐詩《除夜有懷》11-18

    《除夜作》唐詩鑒賞08-05

    《除夜有懷》古詩鑒賞08-25

    唐詩鑒賞:杳杳寒山道09-08

    《旅夜書懷》杜甫唐詩鑒賞07-13

    陽山道中詩詞鑒賞12-01

    唐詩三百首之《除夜有懷》09-18

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人