<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 羔裘詩經

    時間:2025-07-24 11:57:20 詩經

    羔裘詩經

      《詩經:羔裘

    關于羔裘詩經

      羔裘如濡,洵直且侯。

      彼其之子,舍命不渝。

      羔裘豹飾,孔武有力。

      彼其之子,邦之司直。

      羔裘晏兮,三英粲兮。

      彼其之子,邦之彥兮。

      注釋

      1、羔裘:羔羊皮襖。

      2、濡:音如,濕,潤澤。

      3、洵:音詢,誠然,的確。

      4、不渝:不變。

      5、豹飾:用豹皮作為皮襖袖口的裝飾。

      6、孔武:很威武。

      7、邦:邦國。

      8、司直:負責正人過失的官吏

      9、晏:鮮艷。

      10、三英:皮襖上裝飾。

      11、彥:俊美杰出的才德之人。

      賞析

      《羔裘》借助衣著皮袍的描寫,表現人的品質德行,贊美了一位正直勇敢,寧死不屈,不渝操守的官員。雖是直賦其事,但衣著的描寫,不僅增加了形象性,而從光澤、裝飾、色彩的刻劃上,也就豐富了人的想象,增加了象征的含義。

    【羔裘詩經】相關文章:

    詩經:羔裘·羔裘逍遙12-06

    詩經:羔裘·羔裘豹祛11-11

    《詩經:羔裘》鑒賞11-22

    詩經·羔裘原文及賞析10-19

    《詩經·羔裘》原文翻譯及賞析10-22

    《詩經》 國風·鄭風·羔裘12-18

    詩經·國風·檜風·羔裘06-16

    詩經《國風·檜風·羔裘》原文賞析11-10

    詩經《國風·唐風·羔裘》原文賞析12-12

    詩經《國風·鄭風·羔裘》原文鑒賞08-06

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人