<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經·新臺原文及譯文

    時間:2025-11-15 18:18:18 詩經 我要投稿

    詩經·新臺原文及譯文

      《詩經:新臺

    詩經·新臺原文及譯文

      新臺有泚,河水彌彌。

      燕婉之求,蘧篨不鮮。

      新臺有灑,河水浼浼。

      燕婉之求,蘧篨不殄。

      魚網之設,鴻則離之。

      燕婉之求,得此戚施。

      注釋

      新臺:春秋時衛宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近。

      譯文

      新筑的高臺很鮮明,可是河水卻停流。

      本想有安樂和順的追求,可得到的粗席卻不少。

      新筑的高臺有散落,河水卻被沾污了。

      本想有安樂和順的追求,可是粗糙的草席卻不斷絕。

      魚網布設想捕魚,鴻雁見網紛飛去。

      本想有安樂和順的追求,可得到的卻是使人憂懼的安置。

      賞析

      河水的盛大作對照,反襯衛宣公的丑態。美麗鮮明的亭臺上,踞著一個丑陋的瘌蝦蟆,擁抱著一個天仙似的女人,漫畫的筆法真是入木三分。說明這是一首譏諷衛宣公筑臺的山歌,從《詩大雅靈臺》中,我們知道周文王筑靈臺,從《孟子梁惠王上》我們亦看到梁惠王筑靈池,齊宣王辟園囿筑雪宮,可見自殷商以來,所有的統治者都喜歡建筑一些豪華的標志性建筑以表明自己的政績。因此衛宣公也不例外,想筑一座新臺來表明自己國力的強盛,并炫耀自己的富有。然而卻不料這些建筑卻是“豆腐”工程。歌的第一段是描寫新臺建成后,本想登臺觀水,可是水卻停流了,也就是說水量大為減少了,登上新臺后,卻發現許多粗陋的草席裸露在外面。第二段則是描述新臺粉落在河邊,污染了河水。歌的第三段則是比喻,說明“事與愿違”的啟發。

      敷衍了事的行為方式。這與《北風》一歌略有相同,《北風》是描述人們逃離,本詩之意,則在于人們的消極。這是對衛宣公的一種幸災樂禍的嘲諷。

    【詩經·新臺原文及譯文】相關文章:

    詩經《新臺》原文翻譯鑒賞06-27

    詩經:新臺10-07

    詩經 新臺08-23

    詩經《新臺》鑒賞08-04

    詩經采薇原文及譯文11-17

    詩經·國風·邶風·新臺08-01

    詩經采薇原文、譯文及注釋11-23

    詩經《國風·邶風·新臺》鑒賞08-03

    《詩經·小雅·南山有臺》原文賞析09-07

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人