<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經《定之方中》

    時間:2025-10-18 15:53:46 詩經

    詩經《定之方中》

      《定之方中》

    詩經《定之方中》

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      定之方中,作于楚宮。之以日,作于楚室。樹之栗,椅桐梓漆,伐琴瑟。

      升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀于桑。卜云其吉,終焉允臧。

      靈雨既零,命彼倌人。星言夙駕,說于桑田。匪直也人,秉心塞淵。三千。

      譯文

      定星十月照空中,楚丘動土筑新宮。度量日影測方向,楚丘造房正開工。栽種樹和栗樹,還有梓漆與椅桐。成材伐作琴瑟用。

      登臨漕邑廢上,把那楚丘來望。望了楚丘望堂邑,測量山陵與高岡,走下田地看農桑。求神占卜顯吉兆,結果必然很安康。

      好雨夜間下已停,咐駕車小倌人。天睛早早把車趕,歇在桑田勸農耕。他是正直有為人,內心充實又深沉。良馬三千多如云。

      注釋

      ①定:定星,又叫營室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。于:古聲與為通,作為之意。 楚:楚丘,地名,在今河南滑縣東、陽西。

      ②(音葵):測度。日:日影。

      ③、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。

      ④虛(音區):一說故城,一說大丘,同“”。

      ⑤堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:高丘。

      ⑥臧:好,善。

      ⑦靈:善。零:落雨。倌:駕車小臣。

      ⑧星言:晴焉。夙:早上。說(shuì稅),通“稅”,歇息。

      ⑨匪:猶“彼”。直:特也。秉心:用心、操心。塞淵:踏實深遠。

      ⑩(音來):七尺以上的馬。(音聘):母馬。三千:約數,表示眾多。

    【詩經《定之方中》】相關文章:

    詩經:定之方中09-24

    詩經詩詞賞析之定之方中09-12

    詩經·國風·墉風·定之方中09-02

    定之方中06-07

    詩經《國風·鄘風·定之方中》鑒賞12-07

    詩經定之方翻譯全文翻譯10-14

    詩經 麟之趾07-21

    詩經:苕之華10-12

    詩經賞析之著08-30

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人