詩經《碩鼠》
《碩鼠》

年代: 先秦 作者: 詩經
逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?
逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?
逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
翻譯:
大田鼠呀大田鼠,
不許吃我種的黍!
多年辛勤伺候你,
你卻對我不照顧。
發誓定要擺脫你,
去那樂土有幸福。
那樂土啊那樂土,
才是我的好去處!
大田鼠呀大田鼠,
不許吃我種的麥!
多年辛勤伺候你,
你卻對我不優待。
發誓定要擺脫你,
去那樂國有仁愛。
那樂國啊那樂國,
才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,
不許吃我種的苗!
多年辛勤伺候你,
你卻對我不慰勞!
發誓定要擺脫你,
去那樂郊有歡笑。
那樂郊啊那樂郊,
誰還悲嘆長呼號!
【詩經《碩鼠》】相關文章:
06-26
07-28
07-13
08-18
10-08
10-04
08-07
08-11
08-13
07-31