<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《沔水》詩詞鑒賞

    時間:2025-11-29 04:21:30 詩詞

    《沔水》詩詞鑒賞

      沔彼流水,朝宗于海。

    《沔水》詩詞鑒賞

      鴥彼飛隼,載飛載止。

      嗟我兄弟,邦人諸友。

      莫肯念亂,誰無父母。 沔彼流水,其流湯湯。

      鴥彼飛隼,載飛載揚。

      念彼不跡,載起載行。

      心之憂矣,不可弭忘。 鴥彼飛隼,率彼中陵。

      民之訛言,寧莫之懲。

      我友敬矣,讒言其興。

      【注釋】:

      憂亂戒友。

      沔(音免):水流盛貌。

      朝宗:諸侯朝見天子。借指百川入海。

      兄弟:指內外姻親。

      邦人諸友:指異姓。

      念:止。亂:社會的動亂。

      不跡:不軌的事。

      弭(音米):止;息。

      陵:大土山。

      敬:儆,警戒。

      【賞析】:

      《沔水》描寫在國家動亂,政事日非,謠言四起的背景下,表達了詩人對國家的擔擾,和對友人的告誡。宋人王應麟考證《沔水》是因宣王殺遭受讒言而遇害的杜伯表示的規諫,(《困學紀聞》)這對《沔水》提供了一種參考。理解開頭幾句的水流鳥飛,或者是寫杜伯的兒子奔晉國,或者國亂時代人們的出走。

    【《沔水》詩詞鑒賞】相關文章:

    詩經:沔水12-18

    詩經《沔水》譯文及賞析08-21

    詩經《小雅·沔水》原文翻譯賞析08-19

    《夜泊水村》詩詞鑒賞12-15

    暮春浐水送別詩詞鑒賞12-10

    詩詞鑒賞《野水孤舟》07-30

    聽流人水調子的詩詞鑒賞11-11

    詩經·小雅·彤弓之什·沔水09-06

    《浣溪沙·游蘄水清泉寺》詩詞鑒賞09-12

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人