<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 秦觀《丑奴兒·夜來酒醒清無夢》全文及鑒賞

    時間:2024-07-16 17:47:32 我要投稿
    • 相關推薦

    秦觀《丑奴兒·夜來酒醒清無夢》全文及鑒賞

      丑奴兒·夜來酒醒清無夢

      宋代:秦觀

      夜來酒醒清無夢,愁倚闌干。

      露滴輕寒。雨打芙蓉淚不干。

      佳人別后音塵悄,瘦盡難拚。

      明月無端。已過紅樓十二間。

      《丑奴兒·夜來酒醒清無夢》翻譯

      在夜里酒醒了無夢境,周圍一片清靜,起來因憂愁而倚靠欄桿。夜深天寒,晶瑩的露珠不斷滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清淚未曾干過。

      想起與佳人一別之后,彼此音信全無,雖然身體不斷地消瘦下去,但還是難以放棄思念。夜已更深,高懸的明月不知不覺地已經移過紅樓十二間了。

      《丑奴兒·夜來酒醒清無夢》注解

      夜來酒醒清無夢,愁倚闌(lán)干。露滴輕寒。雨打芙蓉淚不干。

      闌干:即欄桿。用竹、木、磚石或金屬等構制而成,設于亭臺樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。

      芙蓉:荷花的別名。

      佳人別后音塵悄,瘦盡難拚(pàn)。明月無端。已過紅樓十二間。

      音塵:音信,消息。難拚:猶難舍。無端:引申指無因由,無緣無故。

      《丑奴兒·夜來酒醒清無夢》賞析

      這首詞抒發的是多情才子月夜相思的別情愁緒。起首二句點出時間是在深夜,隱含的背景是在酒醉之后,交代的事情是“清無夢”和“愁倚闌干”。用“清”字描寫夜深人靜酒醒之后神志的極端清晰和周圍環境的極端寧靜,見出詞人當時索寞無聊的意緒。“無夢”二字,十分準確地描繪出酒醒之后神經依舊麻木思緒卻驟然清醒之后,腦海里出現短暫的思維空白時的惶恐、無聊和失落。

      接下來兩句寫倚闌干時所見。“雨打”一句,化用唐代白居易《長恨歌》詩意:“芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?”而抒情色彩更濃。這兩句寫景,實際上飽含著作者的主觀色彩。

      過片交代愁因:與佳人一別之后,彼此音訊全無,而一片癡情,卻日甚一日,縱然是“為伊消得人憔悴”,瘦損不堪,也毫無衰竭之勢。“瘦盡難拚”,可見出其愁情的深摯。

      最后兩句,又轉回寫愁倚闌干所見。陷入沉思之中的詞人,絲毫沒有感覺到時間的推移,不知不覺地,夜已更深了,明月已經移過紅樓十二間了。透過其“愁倚”時間之久,精神之集中,折射出其相思之深摯。“無端”二字,露出怨意,看似怨月,實則是詞人內心無緒、愁怨難排時的癡語。

      秦觀

      秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。

    【秦觀《丑奴兒·夜來酒醒清無夢》全文及鑒賞】相關文章:

    09-16

    07-16

    08-15

    10-26

    08-17

    10-25

    04-24

    03-26

    10-12

    09-03

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人