<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 孟浩然《送陳七赴西軍》譯文及注釋賞析

    時間:2024-07-16 11:05:15

    孟浩然《送陳七赴西軍》譯文及注釋賞析

      送陳七赴西軍

      朝代:唐代

      作者:孟浩然

      原文:

      吾觀非常者,碌碌在目前。君負鴻志,蹉跎書劍年。

      一聞邊烽動,萬里忽爭先。余亦赴京國,何當獻凱還。

      注釋:

      ①這首詩選自《道光中衛縣志》。陳七,未詳,當為行七。西軍,約指駐安西(今新疆一帶)的軍隊。

      ②非常者:非凡的人。和下句的意思說,我看那些非凡的人物,如今卻碌碌無為。

      ③鴻志:《史記·陳涉世家》:“陳涉少時,嘗與人傭耕。輟耕之壟上,悵恨久之曰:‘茍富貴,勿相忘!’庸者笑而應曰:‘若為傭耕,何富貴也?’陳涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鴻之志哉!’”此以有遠大志向的鴻(天鵝)比陳七。

      ④蹉跎:耽誤失時。比喻失意,時間白白過去,光陰虛度。書劍年:指讀書做官、仗劍從軍的年月。書劍,指文武之事。

      ⑤邊烽動:邊塞上的軍事行動。烽,烽火。

      ⑥京國:國都。

      ⑦何當:何時。獻凱:凱旋而歸后,進獻俘虜和戰利品。

    【孟浩然《送陳七赴西軍》譯文及注釋賞析】相關文章:

    11-29

    10-30

    09-14

    10-14

    09-02

    10-07

    09-09

    10-03

    07-28

    07-02

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人