<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 孟浩然詩《早寒江上有懷》原文翻譯及鑒賞

    時間:2025-10-30 12:39:40 孟浩然

    孟浩然詩《早寒江上有懷》原文翻譯及鑒賞

      《早寒江上有懷》是唐代詩人孟浩然所作的一首懷鄉思歸的抒情詩。此詩以興開首,借鴻雁南飛,引起客居思歸之情;中間寫望見孤帆遠去,想到自己無法偕同的悵惘;最后寫欲歸不得的郁積之情。

      原文

      早寒江上有懷

      木落雁南渡,北風江上寒。

      我家水曲,遙隔楚云端。

      鄉淚客中盡,孤帆天際看。

      迷津欲有問,平海夕漫漫。

      注釋

      1、我家句:孟浩然家在陽,陽則當水之曲,故云。水:也叫河,漢水在樊市以下一段,水流曲折,故云水曲。

      2、遙隔句:指鄉思遙隔云端。楚:陽古屬楚國。

      3、迷津句:《論語·微子》有記孔子命子路向長沮、溺問津,卻為兩人譏諷事。這里是慨嘆自己彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡口。

      4、平海:指水面平闊。古時間亦稱江為海。

      譯文

      草木枯黃凋零了,陣陣鴻雁飛向南,

      北風呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。

      家鄉是那鹿行山,茅廬就在水灣,

      遙望遠方的楚地,楚地茫茫在云端。

      思鄉眼淚已流盡,客旅生活多辛酸,

      孤帆遠方在天際,此情此景不堪看。

      我想找人問一問,迷路渡口在哪邊?

      暮色蒼茫無所見,只見江海水漫漫。

      賞

      這是一首懷鄉思歸的抒情詩。以興開首,借鴻雁南飛,引起客居思歸之情。中間寫望見孤帆遠去,想到自己無法偕同的悵惘,最后寫欲歸不得的郁積。

      全詩情感是復雜的。詩人既羨慕田園生活,有意歸隱,但又想求官做事,以展鴻圖。這種矛盾,就構成了詩的內容。

    【孟浩然詩《早寒江上有懷》原文翻譯及鑒賞】相關文章:

    孟浩然早寒江上有懷原文及翻譯08-31

    孟浩然的詩《早寒江上有懷》11-12

    孟浩然《早寒江上有懷/早寒有懷》譯文及鑒賞10-06

    《早寒江上有懷》詩詞鑒賞及原文07-06

    孟浩然早寒江上有懷原文及賞析09-25

    孟浩然《早寒江上有懷》翻譯賞析09-15

    早寒江上有懷 孟浩然11-26

    早寒江上有懷孟浩然10-04

    孟浩然《早寒江上有懷》賞析06-28

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人