<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《陋室銘》原文對照翻譯

    時間:2025-12-07 16:02:39 陋室銘

    《陋室銘》原文對照翻譯

      山不在高,有仙則名。

    《陋室銘》原文對照翻譯

      山不一定要高,有了仙人就著名了。

      水不在深,有龍則靈。

      水不一定要深,有了龍就靈異了。

      斯是陋室,惟吾德

      這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。

      苔痕上階綠,草色入簾青。

      青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。

      談笑有鴻儒,往來無白丁。

      與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。

      可以調素琴,閱金經。

      可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。

      無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

      沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。

      南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

      它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:“有什么簡陋的呢?”

    【《陋室銘》原文對照翻譯】相關文章:

    離騷原文對照翻譯08-22

    勸學原文及對照翻譯08-09

    《木蘭詩》原文對照翻譯12-04

    《木蘭詩》原文及翻譯對照08-06

    木蘭詩原文及翻譯對照11-12

    古詩無題原文及對照翻譯08-12

    木蘭詩原文對照翻譯12-02

    離騷屈原原文翻譯對照12-18

    《陋室銘》的原文翻譯08-23

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人