<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》注釋

    時間:2025-12-18 08:44:51 柳宗元

    柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》注釋

      《送豆盧秀才南游序》

      朝代:唐代

      作者:柳宗元

      原文:

      君子病無乎內而飾乎外,有乎內而不飾乎外者。無乎內而飾乎外,則是設覆為阱也,禍孰大焉;有乎內而不飾乎外,則是焚梓毀也,詬孰甚焉!于是有切琢磨、羽之道,圣人以為重。豆盧生,內之有者也,余是以好之,而欲其遂焉。而恒以幼孤餒為懼,恤恤焉游諸侯求給乎是,是固所以有乎內者也。然而不克專志于學,飾乎外者未大,吾愿子以《詩》、《禮》為冠屨,以《春秋》為襟帶,以圖史為佩服,瑯乎沖牙之響發焉,煌乎山龍華蟲之采列焉,則揖讓周旋乎宗廟朝廷斯可也。惜乎余無祿食于世,不克稱其欲,成其志,而姑欲其速反也,故詩而序云。

      注釋

      ①病:擔心、擔憂。內:內在的修養。飾:外在的裝飾。

      ②設覆為阱:在陷阱上放置遮蓋的東西。孰:很,程度深。

      ③詬:恥辱、羞恥的意思。

      ④(zú)礪:在磨刀石上面磨箭頭。羽:在箭的尾巴上加上羽毛。兩個詞都是刻苦磨煉的意思。

      ⑤遂:成功、成就。⑥幼孤:年齡很小的孩子。餒:瘦弱饑渴的樣子。

      ⑦恤恤焉:憂郁的樣子。

      ⑧克:能。

      ⑨瑯乎:象聲詞,是珠玉等撞擊后發出的聲音。:都指的是美玉。沖牙:指的是古代玉飾上的配件。

      ⑩揖讓:古時候賓客之間的禮節。周旋:行禮時進退之禮。稱:滿足的意思。反:與“返”通假。

    【柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》注釋】相關文章:

    柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》08-04

    柳宗元《送豆盧膺秀才南游序》譯文07-07

    柳宗元《送薛存義序》注釋11-08

    柳宗元《哀溺文序》注釋08-18

    送薛存義序 柳宗元06-12

    柳宗元《送薛存義序》譯文10-09

    送董邵南游河北序閱讀答案08-31

    送董邵南游河北序課文翻譯09-10

    柳宗元《送元暠師詩》譯文及注釋09-24

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人