<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 漁翁 柳宗元注音版

    時間:2025-10-04 18:56:23 柳宗元

    漁翁 柳宗元注音版

      詩人柳宗元以淡逸清和的筆墨描寫了山水小詩《漁翁》,并從中透露了他深沉熱烈的內心世界。

      《yúwēnɡ》

      《漁翁》

      zuòzhě:liǔzōnɡyuán

      作者:柳宗元

      yúwēnɡyèbànɡxīyánxiǔ,xiǎojíqīnɡxiānɡránchǔzhú。

      漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

      yānxiāorìchūbùjiànrén,āinǎiyīshēnɡshānshuǐlǜ。

      煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

      huíkàntiānjìxiàzhōnɡliú,yánshànɡwúxīnyúnxiānɡzhú。

      回看天際下中流,巖上無心云相逐。

      譯文

      漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。

      太陽出來云霧散盡不見人影,搖櫓的聲音從碧綠的山水中傳出。

      回頭望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白云正在隨意飄浮,相互追逐。

      注釋

      ⑴傍:靠近。西巖:當指永州境內的西山,可參作者《始得西山宴游記》。

      ⑵汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古屬楚地。

      ⑶銷:消散。亦可作“消”。

      ⑷欸(ǎi)乃:象聲詞,一說指槳聲,一說是人長呼之聲。唐時湘中棹歌有《欸乃曲》(見元結《欸乃曲序》)。

      ⑸下中流:由中流而下。

      賞析

      本詩作于永州。作者于寄情山水的同時,略抒政治失意的孤憤。詩中的西嚴即指西山,在山青水綠之中自遣自歌、獨來獨往的漁翁,含有幾分自況的意味,看似寫漁翁,實際是寫詩人自己。詩人通過對漁翁生活的描繪,抒發了自己孤高的品格及對閑適生活的向往。全詩生動真切、情景相融、奇趣蕩胸、意味深長。“奇趣”二字可以概括全詩主要的藝術特色。

    【漁翁 柳宗元注音版】相關文章:

    漁翁柳宗元12-04

    漁翁柳宗元08-23

    《漁翁》柳宗元06-10

    柳宗元 漁翁06-29

    漁翁 柳宗元09-11

    《漁翁》 柳宗元11-11

    柳宗元《漁翁》原文08-23

    柳宗元《漁翁》唐詩12-25

    漁翁柳宗元翻譯11-25

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人