<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 柳永《滿江紅》注釋翻譯賞析

    時間:2025-10-20 19:11:10 柳永

    柳永《滿江紅》注釋翻譯賞析

      滿江紅    柳永

      暮雨初收,長川靜,征帆夜落。臨島嶼,蓼煙疏淡,葦風蕭索。幾許漁人飛短艇,盡載燈火歸村落。遣行客、當此念回程,傷漂泊。

      桐江好,煙漠漠。波似染,山如削。繞嚴陵灘畔,鷺飛魚躍。游宦區區成底事①?平生況有云泉約②。歸去來,一曲仲宣吟,從軍樂。

      [注釋]

      ①成底事:成就了什么事情。

      ②云泉約:歸隱的打算。“一曲”二句:建安詩人王粲,字仲宣,曾做《從軍行》五首,其第一首首句為“從軍有苦樂”.

      [賞析]

      這首詞是作者赴任浙江桐廬團練推官時所作。“暮雨”三句寫雨后天暗,船泊江邊。“臨島嶼”三句為所見所感,蕭索凄清。接著寫漁人歸家的急切與喜悅之情,以“傷漂泊”結束上闋。下闋寫桐江一帶的奇山異水,引發詞人倦于游宦的心緒及渴望歸隱的愿望。

    【柳永《滿江紅》注釋翻譯賞析】相關文章:

    柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析09-26

    柳永滿江紅翻譯加賞析11-03

    柳永《采蓮令》注釋翻譯及賞析12-05

    柳永《晝夜樂》的作者注釋翻譯賞析10-08

    柳永《浪淘沙慢》注釋翻譯及賞析11-09

    柳永《曲玉管》注釋翻譯及賞析12-10

    《雨霖鈴》柳永宋詞注釋翻譯賞析12-12

    柳永全文注釋及原著賞析07-16

    蝶戀花柳永注釋及賞析11-25

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人