<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. [唐]李商隱《淚》原文、注釋、賞析

    時間:2025-12-16 20:54:47 李商隱

    [唐]李商隱《淚》原文、注釋、賞析

      《淚》[唐]李商隱

      永巷1長年怨綺羅2,離情終日思風波。

      湘江竹上痕無限,峴首碑3前灑幾多。

      人去紫臺4秋入塞,兵殘楚帳5夜聞歌。

      朝來灞水橋6邊問,未抵青袍7送玉珂8。

      注釋:

      1、永巷:宮中的長巷。永:長也。漢代在永巷幽閉宮女之有罪者。

      2 、怨綺羅:身著綺羅而命運悲慘,內心怨苦。

      3、峴(xiàn)首碑:晉朝名將羊祜鎮守襄陽,死后,襄陽人在峴山為之建碑立廟。百姓感羊祜惠愛,望其碑者,莫不掉淚,稱墮淚碑。

      4、紫臺:紫宮,指皇帝宮苑。漢元帝時王昭君嫁匈奴,離開皇宮,遠赴塞外。杜甫詩:“一去紫臺連朔漠。”

      5、楚帳:指項羽的營帳。項羽被劉邦的軍隊圍于垓下,夜間聽到營帳外的漢軍四面都唱楚歌,感到大勢已去,悲歌慷慨,泣下,左右皆泣,莫能仰視。

      6、灞水橋:即灞橋,在長安東,為送別之處。

      7、青袍:唐代八、九品官員穿青色官服。這里泛指寒士。

      8、玉珂:馬絡頭上的裝飾物,用貝或瑪瑙之類加工而成,此代指達官顯宦。

      賞析:

      首句寫深宮失寵之淚,次句寫思婦念遠之淚,三句寫臣妾哀悼故君之淚,四句寫感懷舊德之淚,五句寫離開故園、遠嫁異域之淚,六句是英雄末路之淚。以上六種淚排比式地累加并列,用以反襯托起最后兩句,說若問清晨在灞水橋邊卑官寒士恭送達官顯貴的心情,則上面六種淚,都抵不上后一種沉痛。作者對官場迎來送往,下級曲意逢迎伺候所受的委屈,相當熟悉,所以有此感慨。就切身而言,作者仕途窘困,長期沉淪下僚,俯仰隨人,“歸惟卻掃,出則卑趨”,處境屈辱,當“青袍送玉珂”之時,貴賤相形,更有令人難以忍受的隱痛。以六種淚反襯后一種淚,可見作者對此種痛苦感受之深。

      詩的格調很特別,鋪排各種不同的淚,章法接近江淹的《恨賦》、《別賦》,融賦入詩,是一種創造。

    【[唐]李商隱《淚》原文、注釋、賞析】相關文章:

    淚李商隱詩詞注釋賞析08-29

    淚_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-22

    李商隱《鸞鳳》原文賞析及譯文注釋08-29

    [唐]王維《使至塞上》原文、注釋、賞析08-29

    李商隱《隨師東》原文注釋賞析09-13

    李商隱寓目原文與注釋07-08

    李商隱《嫦娥》原文及注釋10-24

    夜雨寄北(唐 李商隱)全文注釋翻譯及原著賞析07-12

    《鳳》李商隱唐詩原文及注釋07-08

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人