<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 唐詩全集之夜雨寄北李商隱解析

    時間:2025-10-09 03:44:52 李商隱

    唐詩三百首全集之夜雨寄北李商隱解析

      君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池,唐詩三百首之李商隱:夜雨寄北。

    唐詩三百首全集之夜雨寄北李商隱解析

      何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

      【注解】:

      1、巴山:在今四川省南江縣以北。

      2、共翦西窗燭:翦同剪;在西窗下共剪燭蕊。

      3、卻話:重頭談起。

      【韻譯】:

      你問我回家的日子,我尚未定歸期;

      今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池,古詩大全《唐詩三百首之李商隱:夜雨寄北》。

      何時你我重新聚首,共剪西窗燭花;

      再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。

      【評析】:

      這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷

      和對妻子深深的懷念。后兩句即設想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。語淺情

      深,含蓄雋永,膾炙人口,余味無窮。

      有人考證,以為此詩是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節度使柳

      中郢梓州幕府時作。其時義山妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。為此,以為

      此詩是寄給長安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王

      氏仙逝居先,義山詩作在后,在當時交通阻塞和信息不靈的時代,也是完全可能的。

      就詩的內容看,按“寄內”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細膩恬

      淡,未免纖弱。

    【唐詩全集之夜雨寄北李商隱解析】相關文章:

    《夜雨寄北》李商隱唐詩鑒賞09-17

    李商隱《夜雨寄北》唐詩鑒賞12-24

    夜雨寄北李商隱12-23

    李商隱:夜雨寄北10-29

    李商隱《夜雨寄北》01-23

    《夜雨寄北》李商隱07-19

    李商隱的夜雨寄北09-11

    《夜雨寄北》 李商隱04-24

    李商隱 夜雨寄北12-19

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人