<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 贈李白原文、翻譯及鑒賞

    時間:2024-09-27 14:13:34 我要投稿
    • 相關推薦

    贈李白原文、翻譯及鑒賞

      贈李白 

    贈李白原文、翻譯及鑒賞

    杜甫 唐

      秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。

      痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄。

      【注釋】:

      ①飄蓬:草本植物,葉如柳葉,開白色小花,秋枯根撥,隨風飄蕩。故常用來比喻人的行蹤飄忽不定。時李白杜甫二人在仕途上都失意,相偕漫游,無所歸宿,故以飄蓬為喻。

      ②未就:沒有成功。

      ③丹砂:即朱砂。道教認為煉砂成藥,服之可以延年益壽。

      ④葛洪:東晉道士,自號抱樸子,入羅浮山煉丹。李白好神仙,曾自煉丹藥,并在齊州從道士高如貴受“道箓”(一種入教儀式)。杜甫也渡黃河登王屋山訪道士華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。兩人在學道方面都無所成就,所以說“愧葛洪”。

      ⑤飛揚跋扈:不守常規,狂放不羈。

      【賞析】:

      天寶三載(744)四月,杜甫與剛被唐玄宗賜金放還的李白在洛陽相識,遂相約同游梁宋(今河南省開封市、商丘市一帶),天寶四載(745),二人又同游齊趙,他們一同馳馬射獵,賦詩論文,相愛如弟兄。這年秋天,杜甫與李白在魯郡(今山東兗州)相別,杜甫寫了這首贈詩。詩中慨嘆二人漂泊不定,學道無成。“痛飲”二句,既是對好友的規勸,也含有自警之意,語重心長,可見二人友誼之誠摯。這是現存杜詩中最早的一首絕句。《杜詩鏡銓》引蔣弱六語:“是白一生小像。公贈白詩最多,此詩最簡,而足以盡之。”

    【贈李白原文、翻譯及鑒賞】相關文章:

    09-22

    07-22

    06-23

    10-26

    07-10

    06-19

    09-26

    06-06

    07-16

    10-13

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人