<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《春思》鑒賞

    時間:2025-12-13 23:16:29 李白 我要投稿

    《春思》鑒賞

      《春思》

      燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

      當君懷歸日,是妾斷腸時。

      春風不相識,何事入羅?

      【詩文解釋】

      燕地的春草剛剛發芽,細嫩得像絲一樣,秦地的桑樹已經低垂著濃綠的樹枝。當你心里想著歸家的日子,正是我思念你斷腸的時候。春風與我不相認識,為什么要吹入我的羅帳里來?

      【詞語解釋】

      燕草:燕地的春草。征夫所在之地。

      秦桑:秦地的桑樹。思婦所居之處。

      懷歸:想家。

      妾:古代婦女自稱。

      羅:絲織的簾帳。

      【詩文賞

      李白有很多描寫思婦心理的詩篇,《春思》是其中之一。我國古典詩歌中的“春”字通常語意雙關:既指春天,又可以用來比喻男女之愛。本詩《春思》中的“春”就包含有這兩方面的意思。本詩以相隔遙遠的燕秦兩地春天景物起興,別具一格。思婦觸景生情,想起了遠方的丈夫,頗為傷懷。她申斥春風,正是明志自警,恰到好處。

      全詩深刻地表達了各種復雜的感情,描寫了思婦對丈夫的思念,又表現了她忠于所愛,堅貞不二的高尚情操。

    【《春思》鑒賞】相關文章:

    《春思》詩詞鑒賞10-10

    古詩鑒賞:春思10-08

    李白唐詩《春思》鑒賞11-14

    李白《春思》唐詩鑒賞09-03

    《春思》李白唐詩鑒賞10-16

    中國唐詩鑒賞-《春思》07-22

    李白《春思》詩詞鑒賞09-08

    《春思》唐詩原文及鑒賞10-04

    李白春思詩歌鑒賞10-08

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人