<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 古詩鑒賞:春思

    時間:2025-09-11 12:20:14 古詩

    古詩鑒賞:春思

      《春思》

    古詩鑒賞:春思

      作者:李白

      燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

      當君懷歸日,是妾斷腸時。

      春風不相識,何事入羅幃?

      【原文注釋】: 1、燕:今河北北部,遼寧西部。 2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。 3、羅幃:絲織的簾帳。

      【翻譯譯文】: 燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲, 秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。 郎君啊,當你在邊境想家的時候, 正是我在家想你,肝腸斷裂日子。 多情的春風呵,我與你素不相識, 你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

      【賞析鑒賞】: 這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處 秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由 開頭兩句生發而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷 腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來 表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。

    【古詩鑒賞:春思】相關文章:

    《春思》鑒賞12-13

    《春思》詩詞鑒賞07-03

    《青門引·春思》古詩詞鑒賞08-08

    古詩鑒賞:靜夜思10-18

    《春思》古詩賞析精選08-07

    李白春思詩歌鑒賞10-08

    中國唐詩鑒賞-《春思》07-22

    李白唐詩《春思》鑒賞11-14

    《春思》李白唐詩鑒賞12-01

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人