<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 浣溪沙·錦帳重重卷暮霞原文及賞析

    時間:2025-09-08 02:15:53 浣溪沙

    浣溪沙·錦帳重重卷暮霞原文及賞析

      原文:

      錦帳重重卷暮霞,屏風曲曲斗紅牙,恨人何事苦離家。

      枕上夢魂飛不去,覺來紅日又西斜,滿庭芳草襯殘花。

      譯文

      卷起映照著晚霞的重重錦繡帳幔,在曲曲的屏風旁無聊地擊打著拍板,失意者因為什么事離開了家。

      夢魂中也到不了所思念的人身邊,一覺醒來太陽開始西斜快要落山了,滿院的芳草襯托著殘花。

      注釋

      浣溪沙:浣溪沙,詞牌名,原為唐代教坊曲名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,另有四十四字和四十六字兩種。

      屏風:室內隔扇,以木為之,多有雕繪。

      斗紅牙:競拍紅牙演唱也。斗,此指競相演奏。紅牙,紅木拍板,演奏時用以節樂。

      恨人:失意抱恨者。此處作者自指。

      芳草:這里比喻遠行的丈夫。

      殘花:暗喻因相思過度而憔悴不堪的女主人公。

      賞析:

      上片寫女主人公幽獨的處境。起拍“錦帳”句暗示出她的寂寞,“重重”形象地揭示出她此時的心態。照應下片“擾上”二句,從情節上寫她晝眠初起。“屏風”再一次生動地刻畫出她因相思而失神的狀態。“恨人”句點明上文所有這些反常表現的原因。

      下片以抒寫相思為主,兼寫傷別。過拍“枕上”句上應起拍“錦帳”,以倒敘的寫法,點出她的夢境,拓寬了本詞的表現空間,并使詞意錯落有致。“覺來”句上應“卷暮霞”三字。抒發了她百無聊賴、虛度光陰的感喟。“滿庭”句情景兼美,極有境界,所言雖小,所指甚大,于景語之中將思夫與自傷自憐的情緒一筆收盡,雋永自然,不露痕跡。

      全詞描繪一位被離別相思所苦的怨婦形象,以詞中女主人公的口吻,描寫了丈夫出行后她孤獨、寂寞的心境,抒發了她對丈夫的刻骨相思。

    【浣溪沙·錦帳重重卷暮霞原文及賞析】相關文章:

    浣溪沙·山色橫侵蘸暈霞原文及賞析10-13

    浣溪沙原文賞析12-28

    《浣溪沙》原文及賞析07-24

    浣溪沙的原文及賞析10-23

    浣溪沙原文賞析08-23

    浣溪沙原文及賞析06-26

    浣溪沙原文及賞析08-28

    浣溪沙原文及賞析12-09

    浣溪沙原文及賞析11-05

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人