<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 浣溪沙·門隔花深舊夢游宋詞

    時間:2025-11-20 15:54:04 浣溪沙

    浣溪沙·門隔花深舊夢游宋詞

      門隔花深舊夢游,夕陽無語燕歸愁。

    浣溪沙·門隔花深舊夢游宋詞

      玉纖香動小簾鉤,落絮無聲春墮淚。

      譯文

      那道門隔著深深的花叢,我的夢魂總是在舊夢中尋游,夕陽默默無語地漸漸西下。歸來的燕子仿佛帶著憂愁,一股幽香浮動,她那纖纖玉指扯起了小小的簾鉤。

      墜落的柳絮靜靜無聲,春天的淚滴在飄零,浮云投下了暗影,明月含著羞容,東風降臨此夜,竟覺得比秋天還冷!

      注釋

      玉纖:纖細潔白之手。

      賞析/鑒賞

      本詞為感夢之作。全詞描述夢境尋游情侶及離別之痛。“門隔”三句寫夢游深閨情景。“舊夢”二字暗示詞人夢游情侶居處已非一次,故言“舊”,正見其對情侶魂牽夢繞之眷懷深摯。“夕陽”句以燕歸于夕陽黃昏之際,舊巢難覓,渲染一層暗淡氣氛。“玉纖”句寫詞人來到情侶閨閣,她伸手為自己掀開帷簾相迎。下片寫夢中離別。“落絮”句寫詞人與情侶離別時,正是暮春柳絮愁寂無聲,冷雨淋漓如墮淚,既寫離別時凄冷氛圍,又象征了情侶執手相看淚眼,無語凝噎之狀。“行云”之云影暗淡,遮住明月而月光朦朧,仿佛明月含羞。結句實為“情余言外,含蓄不盡”(《白雨齋詞話》),顯然,春冷于秋是藝術的錯覺,在此展示的卻是詞人的一片真情。

    【浣溪沙·門隔花深舊夢游宋詞】相關文章:

    浣溪沙·門隔花深夢舊游07-30

    《浣溪沙·門隔花深舊夢游》鑒賞08-28

    浣溪沙·門隔花深夢舊游注釋10-17

    浣溪沙·門隔花深夢舊游》賞析10-12

    《浣溪沙·門隔花深夢舊游》賞析09-03

    浣溪沙·門隔花深舊夢游原文及賞析08-16

    《浣溪沙·門隔花深舊夢游》吳文英宋詞注釋翻譯賞析06-29

    《浣溪沙·門隔花深夢舊游》翻譯賞析10-11

    《浣溪沙·門隔花深夢舊游》譯文及注釋08-12

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人