<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《浣溪沙》秦觀原文

    時間:2025-10-25 05:48:08 浣溪沙

    《浣溪沙》秦觀原文

    浣溪沙·漠漠輕寒上小樓

    秦觀

    漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。

    自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閑掛小銀鉤。

      注釋

      ①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本為舞曲。“沙”又寫作“紗”。又稱《小庭花》、《滿院春》。另有一體五十六字。

      ②漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別于嚴寒和科峭春寒。

      ③曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。

      ④淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠。

      ⑤絲雨:細雨。

      ⑥寶簾:綴著珠寶的簾子,指華麗的簾幕。閑掛:很隨意地掛著。

      譯文

      在春寒料峭的天氣里獨自登上小樓,早上的天陰著好像是在深秋。屋內畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。

      天上自由自在飄飛的花瓣輕得好象夜里的美夢,天空中飄灑的雨絲細得好象心中的憂愁。走回室內,隨意用小銀鉤把簾子掛起。

    【《浣溪沙》秦觀原文】相關文章:

    秦觀《浣溪沙》原文賞析07-14

    秦觀浣溪沙原文及翻譯07-18

    浣溪沙秦觀原文翻譯12-01

    浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀10-13

    秦觀 浣溪沙12-24

    《浣溪沙》 秦觀07-03

    《浣溪沙》秦觀11-01

    秦觀《浣溪沙》12-03

    浣溪沙秦觀10-11

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人