<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 古詩鹿柴賞析

    時間:2024-09-07 01:10:28 我要投稿

    古詩鹿柴賞析

      鹿柴

    古詩鹿柴賞析

      空山不見人,但聞人語響。

      返影入深林,復照青苔上。

      注解

      1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

      2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象。

      譯文

      山中空空蕩蕩不見人影,

      只聽得喧嘩的人語聲響。

      夕陽的金光射入深林中,

      青苔上映著昏黃的微光。

      賞析

      這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉,引出“人語響”來。空谷傳音,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點夕陽余暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。

    【古詩鹿柴賞析】相關文章:

    10-30

    09-11

    06-23

    10-18

    10-10

    07-22

    10-24

    08-08

    06-25

    10-21

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人