<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《木蘭花》古詩鑒賞

    時間:2025-12-26 06:30:04 海潔 古詩 我要投稿

    《木蘭花》古詩鑒賞

      在平時的學習、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編幫大家整理的《木蘭花》古詩鑒賞,希望對大家有所幫助。

    《木蘭花》古詩鑒賞

      原文

      東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

      綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

      浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

      為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

      宋祁詞作鑒賞

      此詞上片從游湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出浮生若夢,為歡幾何的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中紅杏枝頭春意鬧一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

      起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富于靈性。綠楊句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。紅杏句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一鬧字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

      過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用一笑傾人城的典故,抒寫詞人攜妓游春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春游得以盡興,要為同時冶游的朋友舉杯挽留夕陽,請它花叢間多陪伴些時候。這里,詞人對于美好春光的留戀之情,溢于言表,躍然紙上。

      這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮艷,將執著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有不朽的藝術價值。

      注釋:

      木蘭花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名,調同“玉樓春”。

      縠皺:紗起褶皺,此處形容水波。

      客棹:游客的船棹,代指游客。

      翻譯:

      東城外面的景色,越來越覺得美麗動人。絲綢般的水波上,畫船輕輕搖曳。

      綠楊如煙籠罩,清晨的寒意尚輕,紅杏枝頭繁花盛開,春意盎然,熱鬧非凡。

      人生短暫,總是抱怨歡娛太少,怎肯為了吝惜千金,而輕易放棄這難得的歡樂時光?

      讓我端著酒杯,規勸那即將西下的斜陽,請在花叢間多停留一會兒,讓這歡樂的時光更多地駐留人間。

      作者介紹

      宋祁(998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,后徙居開封雍丘(今河南杞縣)。天圣二年進士,官翰林學士、史館修撰。與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。卒謚景文,與兄宋庠并有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。

    【《木蘭花》古詩鑒賞】相關文章:

    《木蘭花》古詩詞鑒賞09-15

    木蘭花 陸游古詩鑒賞06-14

    古詩《木蘭花慢·水亭凝望久》鑒賞08-02

    《木蘭花》詩詞鑒賞07-13

    《木蘭花》的詩詞鑒賞參考09-10

    古詩鑒賞12-08

    辛棄疾《木蘭花慢·滁州送范倅》古詩詞鑒賞09-28

    蝶戀花古詩古詩鑒賞11-11

    辛棄疾《木蘭花慢》的譯文及鑒賞09-11

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人