<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《步出夏門行·觀滄海》古詩原文

    時間:2024-05-29 01:54:26

    《步出夏門行·觀滄海》古詩原文

      導語:《觀滄海》準確生動地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細,好像一幅粗線條的炭筆畫一樣。下面是詩歌賞析,歡迎參考!

    《步出夏門行·觀滄海》古詩原文

      步出夏門行·觀滄海

      兩漢:曹操

      東臨碣石,以觀滄海。

      水何澹澹,山島竦峙。

      樹木叢生,百草豐茂。

      秋風蕭瑟,洪波涌起。

      日月之行,若出其中;

      星漢燦爛,若出其里。

      幸甚至哉,歌以詠志。

      譯文

      東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

      海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

      樹木和百草叢生,十分繁茂,

      秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。

      太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

      銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。

      我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

      注釋

      ⑴臨:登上,有游覽的意思。

      ⑵碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時經過此地。

      ⑶滄:通“蒼”,青綠色。

      ⑷海:渤海

      ⑸何:多么

      ⑹澹 澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

      ⑺竦 峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。

      ⑻蕭瑟:樹木被秋風吹的聲音。

      ⑼洪波:洶涌澎湃的波浪

      ⑽日月:太陽和月亮

      ⑾若:如同.好像是.

      ⑿星漢:銀河,天河。

      ⒀幸:慶幸。

      ⒁甚:極點。

      ⒂至:非常,

      ⒃幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。

      (最后兩句每章都有,與本詩正文的內容沒有的直接關系。)


    【《步出夏門行·觀滄海》古詩原文】相關文章:

    06-20

    08-03

    09-20

    09-07

    11-06

    10-24

    09-01

    08-15

    01-26

    06-07

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人