<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 步出夏門行·觀滄海

    時間:2024-06-30 19:57:29 我要投稿

    步出夏門行·觀滄海

      【名稱】步出夏門行·觀滄海

      【年代】東漢

      【作者】曹操

      【體裁】詩歌

      作品原文

      步出夏門行①·觀滄海②

      東漢·曹操

      東臨石③,以觀滄海。

      水何④,山島竦峙⑤。

      樹木叢生,百草豐茂。

      秋風蕭瑟⑥,洪波涌起⑦。

      日月之行,若出其中;

      星漢燦爛,若出其里⑧。

      幸甚至哉,歌以詠志⑨。

      作品注釋

      ①《步出夏門行》,一名《隴西行》,屬漢樂府"相和歌·瑟調曲"。共五部分,開頭是"艷"辭(即序曲),下分四解(四章)。此選第一解和第四解。兩解的題目為后人所加。

      ②207年(建安十二年),曹操北征烏桓(遼東半島的少數民族),途經石山,作此詩。詩中描寫登山觀海所見到和想像的雄渾壯麗的景象。滄海,大海(指渤海)。

      ③石:山名,在今河北樂亭縣河入渤海口附近,后陷入海中。一說指今河北昌黎縣西北之石山。

      ④(dàn):水波動蕩。

      ⑤竦峙(sǒngzhì):高高直立。竦,通"聳"。

      ⑥蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。

      ⑦洪波:洶涌澎湃的波浪。

      ⑧星漢:銀河。爛,都像從大海里出來一樣。行,運行。其,代指大海。星漢,銀河,常用作星辰的總稱。

      ⑨"幸甚"二句:樂府本是用來配樂歌唱的,這兩句是配樂時附加的歌詞,與正文沒有直接的關系。意思是:好極了,讓我用詩歌來詠唱自己的志向。幸甚,表示非常慶幸。

      作品譯文

      登上高高的石山,來望蒼茫的大海。水波多么洶涌澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風,水中涌起了水花波浪。日月的運行,好像出沒于大海的擁抱中。銀河的燦爛,好像包孕于大海的母腹內。喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的志向。

    【步出夏門行·觀滄海】相關文章:

    09-16

    05-29

    10-11

    06-20

    08-03

    08-30

    08-20

    10-15

    08-09

    09-14

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人