<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《歸園田居》其二

    時間:2024-06-18 21:36:03 我要投稿

    《歸園田居》其二

      野外罕人事,窮巷寡輪

      白日掩荊扉,對酒絕塵想。

      時復虛里人,披草共來往。

      相見無雜言,但道桑麻長。

      桑麻日以長,我土日已廣。

      常恐霜霰至,零落同草莽。

      1、注釋

      人事:指與人交結往來。

      :馬駕車時頸上的皮帶。這句是說居處僻陋,車馬稀少。

      曲:隱僻之地。曲:猶鄉野。

      披:撥開。

      2、譯文

      鄉居少與世俗交游,僻巷少有車馬來往。

      白天依舊柴門緊閉,心地純凈斷絕俗想。

      經常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。

      相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。

      我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。

      經常擔心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。

    【《歸園田居》其二】相關文章:

    11-16

    06-07

    09-24

    07-24

    10-20

    06-27

    11-02

    06-08

    06-11

    10-04

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人